← back to “El traductor de la literatura artística: ¿un golem de la literatura? The translator of artistic literature: a golem of literature? Переводчик художественной литературы: голем литературы?”

FERNANDO ANTONIO RUANO FAXAS. EN QUÉ CREEN LOS MEXICANOS, GUADALUPE O COATLICUE. MÉXICO, ARTE INDO CRISTIANO, TEQUITQUI. MEXICO, INDO CHRISTIAN ART, TEQUITQUI. МЕКСИКА, ИНДИЙСКО ХРИСТИАНСКОЕ ИСКУССТВО, ТЭКИТ

FERNANDO ANTONIO RUANO FAXAS. Halloween, Хэллоуин o Día de Muertos, Day of the Dead, День МёртвыхFERNANDO ANTONIO RUANO FAXAS. El traductor de la literatura artística, un golem de la literatura. The translator of artistic literature, a golem of literature. Переводчик художественной литературы, голем литературы