← back to “El traductor de la literatura artística: ¿un golem de la literatura? The translator of artistic literature: a golem of literature? Переводчик художественной литературы: голем литературы?”

FERNANDO ANTONIO RUANO FAXAS. MIS TRES PATRIAS, MY THREE HOMELANDS, МОИ ТРИ РОДИНИ. DOS DE ELLAS HAN CLAVADO MI CORAZÓN Y EN UNA CONOCÍ LOS AMANECERES APACIBLES
