Abordando algunos temas de filología exegética. Cosas que no te han contado de la Biblia judeo-cristiana o que no las sabes porque nunca te han importado.

Authors

Con esas TERRIBLES EXPERIENCIAS de los judíos a través de la historia.

“Cuando prohíben los libros, todo el mundo los lee. Tal vez la manera de fomentar la literatura sería prohibirla, en general. Si vamos a prohibir los libros por lo que contienen […] hay que prohibir la Biblia, porque tiene más pornografía y más esclavitud y más racismo que ningún otro libro”.

LO QUE NO TE HAN CONTADO DE LAS RELIGIONES Y LOS DIOSES.

La traducción y la interpretación de la Biblia. Una disquisición filológico-lingüística. https://openlibrary.org/books/OL23576608M/La_traducci%C3%B3n_y_la_interpretaci%C3%B3n_de_la_Biblia._Una_disquisici%C3%B3n_filol%C3%B3gico-ling%C3%BC%C3%ADstica

 

[…] Olvídate de los conocimientos que acerca de sus religiones tienen la inmensa mayoría de judíos, cristianos y musulmanes. Literalmente hablando, son, en promedio, analfabetos o analfabetos funcionales en cuestión de “la historia correcta y verdadera” de sus religiones y sectas. Y si quieres actualizarte en estos temas, te aconsejo que no busques información en lengua española, porque el idioma español es en estos tiempos de Internet y redes sociales un idioma periférico, atrasado, limitado, en cuanto a investigaciones, ciencia, técnica, periodismo; y en cuanto a literatura, el idioma español hoy vive de las glorias pasadas, en promedio la literatura que se hace en lengua española es o mala o mediocre o sin gran impacto a nivel mundial, no trasciende ampliamente en el mundo, salvo las conocidas excepciones, como es la literatura de la peruana-chilena-estadounidense Isabel Allende. Revisen los números, “numeritos hablan”, y consideren la cantidad de hablantes de lengua española, de idioma español, en el mundo: 496 millones de hablantes nativos de español o castellano (aunque la cantidad de personas que en mundo hablan español es de 595 millones), la cuarta lengua más hablada en el mundo, luego del inglés, el chino-mandarín y el hindi (indostánico, hindustaní, hindostaní, hablado en India), y vean cuántos de nuestros escritores y periodistas hispanos (latinos) aparecen actualmente en las listas internacionales de personalidades célebres o destacadas en estos ámbitos, en estas esferas, cuántos premios Nobel tenemos, cuántos premios Pulitzer tenemos (considerando aquí en especial que en Estados Unidos viven en estos momentos más de 62 millones de hispanos, y entre éstos más de 41 millones son mexicanos o de ascendencia mexicana). Ese tema lo he abordado muchas veces, como por ejemplo aquí […] Con respecto a la aparición de este país llamado Israel en el plano geográfico mundial, en la geografía, hay que considerar varios aspectos. Lo primero que tenemos que decir aquí, y que quede bien claro, es que los conflictos entre los judíos y los árabes, y en este caso concreto entre Israel y Palestina, entre israelitas y palestinos, tiene un origen religioso de siglos, nada nuevo ni reciente. Los principales conflictos entre judíos y árabes aparecen en la Biblia en varios pasajes, pero principalmente en aquellos pasajes o comentarios en donde se menciona la vida del patriarca Abraham y sus dos hijos, el primogénito, Ismael, que era árabe, no judío, y el segundo hijo, Isaac, que sí era judío, lo que podemos ver en Génesis 12, Génesis 16-18, Génesis 16:1-14, Génesis 21:1-3, Génesis 25-36, etc. Y también podemos ver otra causa principal de conflicto histórico entre judíos y árabes en los pasajes bíblicos relacionados con las historias de la llamada “Tierra Prometida”, que prometió dios a Abraham, lo que podemos ver, por ejemplo, en Génesis 12:7, Génesis 13:15, Génesis 17:8, Génesis 15, etc. Y ya en los tiempos modernos, actuales, nos remitimos a los años 40: […] El 14 mayo de 1948 se proclamó en Tel Aviv la creación del Estado de Israel. Luego de la caída del Imperio Otomano, al cabo de la Primera Guerra Mundial (1914-1918), el Reino Unido recibió un mandato de la Liga de las Naciones para administrar Palestina. Una región que es considerada sagrada por judíos, musulmanes y católicos. Sin embargo, las disputas entre el mandato británico, los árabes y los sionistas por las promesas incumplidas por los primeros, se multiplicaron entre los años 1920 y 1930. De ahí que el gobierno británico dejara la resolución del conflicto a las Naciones Unidas. El territorio que hoy ocupa Israel y cuyas fronteras siguen siendo el principal objeto de discordia con los palestinos es el resultado de la partición hecha por la ONU en 1947. De la Guerra de los Seis Días a la creación de la Autoridad Palestina. La partición fue objetada por los árabes. Una vez las tropas británicas se retiraron por completo de la región, el líder judío David Ben-Gurión, quien fuera el primer (1948-1953) y tercer (1955-1963) Primer Ministro de Israel, proclamó la creación del estado de Israel en 1948. La respuesta árabe fue invadir el recién creado estado con fuerzas de Irak, Jordania, Egipto y Siria. Israel combatió y venció, conquistando incluso más territorios de los estipulados en la partición formulada por la ONU. Al cabo de esa guerra, Jordania se hizo con el control alrededor del este de Jerusalén y Cisjordania, y Egipto con el de la Franja de Gaza. Hubo que esperar a los armisticios firmados en Rodas, Grecia, en 1949, para que este enfrentamiento llegase a su fin. Para esta organización, la única manera de poner fin a las diferencias entre el nacionalismo árabe y el sionismo era formular un plan de partición. El territorio bajo mando británico se dividiría en un Estado judío y en uno árabe según lo contenido en la resolución 181. Jerusalén quedó bajo mandato internacional […] Pero antes de que se creara el estado de Israel en Palestina se había considerado la posibilidad de crear esta nación en otros lugares del planeta, como por ejemplo en Argentina, Uganda, Chipre, Kenia, Mozambique, la Península del Sinaí (que pertenece a Egipto), el Congo…, y hasta inclusive hay versiones de que también se pensó en Libia y Baja California, en México […] Las religiones, que, como sabemos, en la historia de la humanidad se cuentan en estos momentos en más de 10,000 religiones en el mundo, aparte de las sectas o formas de las religiones, que son también miles, millones, han sido y siguen siendo orígenes de múltiples conflictos y guerras, y en nombre de dios, de los dioses (que son millones, no uno ni dos ni mil), de los santos, los pueblos, los grupos humanos, las etnias, los gobiernos, los estados, se han destruido y se siguen destruyendo entre ellos. Imagino, creo, pienso, que aquí no tengo que dar ejemplos específicos al respecto de estas históricas y actuales guerras entre religiones y religiosos, debido a que esta conferencia está destinada a “universitarios”. Y si yo aquí tuviera que dar ejemplos de las grandes y largas guerras, de las guerras interminables, entre grupos religiosos, sería esto entonces una humillación, una vergüenza, para el conocimiento, para la cultura, para la educación universitaria, aunque, como también sabemos muy bien, en cuestiones de analfabetismo funcional, de desconocimiento, de incultura, de falta de información precisa y adecuada, “dondequiera se cuecen habas”, incluyendo a los centros de educación superior, a las universidades, inclusive en muchas universidades “famosas”, algunas por caras y elitistas, y otras por “fama académica”, lo que es todo un “secreto a voces”. Y en cuanto a problemas, conflictos, odios, persecuciones, acosos, bullying, terrorismo religioso, entre religiones, y entre sectas, “para muestra un botón”: si aquí en Estados Unidos en estos momentos hay entre 300 y 500 religiones registradas en los documentos del gobierno, aparte de las sectas, y los conflictos religiosos, incluyendo los atentados terroristas, en este país siguen a la orden día, sobre todo entre “cristianos” y “los demás” y entre “judíos” y “los demás”, y entre “musulmanes” y “los demás”, incluyendo ente conflicto con los musulmanes por supuesto y en primer lugar a judíos y cristianos, ¡imagínense en qué situación estarán países tan grades, tan diversos, y con tantas creencias diferencias, como Brasil, México. ¡Y no olvidemos “las tremendas fuerzas del mal” que tienen “los ya conocidos y famosos grupos religiosos” a la hora de decidir quiénes serán los gobernantes, los gobiernos, los presidentes, los líderes de los países y las regiones y de las instituciones internacionales! Miren, por ejemplo, lo que ha pasado en Estados Unidos con Donald Trump y en Brasil con Jair Bolsonaro, entre otros casos. ¡Inconcebible en pleno siglo XXI en donde se suponía que debía haber mayor evolución humana, más civilización, más civilidad, más cultura política! ¡Y ha resultado todo lo contrario, como he comentado en otros momentos en mi ciclo de textos-conferencias que llevan por nombre “LOS LOCOS EN EL PODER”! […] Israel y Palestina, judíos y árabes, pueblos, países, grupos humanos que comparten desde el punto de vista cultural-religioso la misma herencia, es decir pueblos hermanos, descendientes del mismo “padre”, es decir el patriarca Abraham, y lingüísticamente unidos al mismo tronco u origen, es decir tanto el hebreo como el árabe pertenecen a la misma familia lingüística, las lenguas semitas, las lenguas semíticas, son “pueblos semitas”, y han vivido por la eternidad en una guerra sangriente, mortal. ¡Terrible esta historia! ¡Y eso que tienen el mismo dios! Los conflictos, las disputas, los odios, las persecuciones, el terrorismo religioso, las guerras, entre judíos y árabes son antiquísimos, tienen un origen religioso, y muchas de estas guerras sangrientes, mortales, destructivas, están en los “textos sagrados”, en las “escrituras sagradas”, en la Biblia, textos que nunca fueron escritos en los momentos en que acontecieron los hechos, sino que mucho después, inclusive siglos después, e inclusive fueron registrados por escrito en lenguas y dialectos diferentes a las lenguas y dialectos de los protagonistas, y que en la mayoría de los casos son “versiones reformuladas” o “versiones alteradas”, en el mejor de casos “versiones aproximadas”, por varias causas, pero la principal es que quienes escribieron estas versiones de esos “textos sagrados” ni conocían bien las lenguas y los dialectos de “los posibles protagonistas”, ni entendían bien las versiones habladas, las historias, los relatos que se hacían en el habla en los pueblos, es decir algo así como una posible “literatura oral” u “oraliteratura”, ni o no conocían en general o no conocían bien las culturas de los diferentes “posibles protagonistas”, o alteraban los textos “según conveniencias múltiples”, como por ejemplo esas historias contadas y escritas por grupos de hombres machistas, marcados por la misoginia, misóginos de varios tipos, que borraban de esas historias a las mujeres célebres, destacadas, líderes, y solo ubicaban en los papeles principales a los hombres, reduciendo el valor de las mujeres, el valor femenino, como sucedió, por ejemplo, con las historias religiosas acerca de la diosa Asera o Asherah, la mujer o esposa o consorte del dios Yahvé o Yahveh o Yavé o Yahweh o Jehová o Elohim, y Lilith, la primer mujer creada por dios, Yahvé, Jehová, como he comentado en otros momentos:  […] La Biblia judeo-cristiana se divide en 2 partes: 1. Antiguo Testamento, que se basa principalmente en la Biblia hebrea, antiguos escritos religiosos hebreos y arameos de los israelitas, y que en cuanto a su traducción y versiones, y dependiendo del tipo de cristianismo de que se trate, se divide en 39 libros en la versión protestante, 46 libros en la versión de la Iglesia católica y 51 libros en la Iglesia ortodoxa. Las primeras versiones escritas del Antiguo Testamento, y que por supuesto nada tienen que ver con la historia de Jesús, de Cristo, y del cristianismo, aparecieron aproximadamente en el siglo IX a.C., tal vez alrededor del año 1800 a.C., y una de las versiones acerca de cuándo se juntaron los textos o versiones disponibles de este Antiguo Testamento, y crear ya un texto escrito, un libro, dice así: “La Biblia, tal y como la conocemos, fue recopilada por primera vez en la historia en el siglo III antes de Cristo, cuando setenta sabios judíos fueron invitados por el rey Ptolomeo II a acudir a Alejandría [ciudad de Egipto, que es un país árabe, musulmán, con su principal religión que es Islam, en su variante o secta llamada islamismo suní, forma del Islam que es mayoría en la comunidad islámica mundial] para aportar a la famosa biblioteca la historia del pueblo de Israel (lo que hoy llamamos el Antiguo Testamento). Durante meses, pusieron por escrito la memoria de miles de años del pueblo de Israel, desde Adán, hasta Moisés, incluyendo los libros históricos, sapienciales y proféticos”, y 2. el Nuevo Testamento, que se enfoca en Cristo, Jesús, Jesucristo, “su posible historia y hechos”, cosa que no está clara ni remotamente, empezando por su lugar y fecha de nacimiento, y el cristianismo primitivo. Imagínense nada más, suponiendo que Jesús haya nacido, como plantean los verdaderos expertos en historia de las religiones y no “los empíricos manipuladores de las religiones y las sectas”, entre los años 7 y 3 a.C. o entre los años 6 y 4 a.C., y que haya vivido entre 27 y 34 años o entre 33 y 38 años, considerando que hubiera muerto entre los años 30 o 33 d.C., la primera vez que, según algunas teorías, se escribe “algo” de su historia, basada en “comentarios populares” o “versiones del pueblo”, en “habladurías populares”, en “rumores”, llevadas de generaciones en generaciones, de unos idiomas y dialectos totalmente diferentes a otros idiomas y dialectos totalmente diferentes también, y por personas que hacían traducciones, versiones, interpretaciones que en su mayoría no estaban capacitadas en el tratamiento de “culturas en contacto” y “lenguas en contacto”, es entre el año 70 d.C. y el año 100 d.C., ¡cómo pasó el tiempo sin escribir todo lo que había pasado!, el tiempo no perdona, cuando pasa el tiempo sin registrar los hechos o las cosas se olvidan o si se recuerdan entonces se alteran, y más considerando aquellos tiempos de culturas llenas de fantasías, de mitos, de mitoides, de sincretismos socioconfesionales o religiosos, de eclecticismo, de religiones alternativas, de religiones sincréticas, de cultos alternativos, de ritos alternativos, de cultos sincréticos, de ritos sincréticos, de imaginerías, de fantasías religiosas sincréticas […] Respecto de las miles de traducciones y versiones de “los supuestos textos auténticos de la Biblia”, bueno, esas historias o cuentos son también ya miles y famosos entre nosotros, los que sí sabemos de eso, es decir los lingüistas, los filólogos y los traductólogos (que no es lo mismo que traductores e intérpretes) de muy diferentes lenguas o idiomas […] También al respecto he comentado: […] Muy sencillo, si no sabes entonces primero investiga, para que delante de los demás no quedes como un tonto, como un ignorante, como “un pendejo cultural”. Una cosa es hablar de los más o menos 2000 dioses y diosas que tiene el México prehispánico (antes de que llegaran los españoles), otra cosa es hablar de los más o menos 400 dioses y diosas, santos y santas, de los afro-mexicanos, es decir de los negros de México, y otra cosa es hablar del dios de la religión judeo-cristiana, es decir Yahveh (también llamado Jehová, Elohim, El, Eloah, Yahweh, Я́хве, Йа́хве, Я́гве, Иего́ва) y de su hijo, según los cristianos, Jesús o Cristo o Jesucristo o Jesús de Nazaret, al que también consideran un dios. Pero además, toma en cuenta que en la historia de las religiones hecha por los científicos, los académicos, por los que saben, y no la historia escrita y contada por los ignorantes, por los analfabetos funcionales y manipuladores religiosos y “cristianos de última hora”, el asunto de los dioses judeos-cristianos es otro […] Y que en esa religión judeo-cristiana el único dios que hay, es decir Yahveh, también llamado Elohim, El, Eloah, Yahweh, Я́хве, Йа́хве, Я́гве, Иего́ва, que por supuesto que “en los principios” tuvo esposa, mujer, consorte, llamada Asherah o Asera o Astarot o Ашера o Асират o Асирату, creó en un principio no dos sino tres seres “a su imagen y semejanza”, es decir “hijos”, “hijas”, y ellos fueron, primero un hombre llamado Adán o Adam o Адам, después una mujer llamada Lilit o Lilith o Лилит […] y finalmente a otra mujer, llamada Eva o Eve o Ева […] Y si consideramos la fecha de nacimiento del judaísmo, es decir más o menos en el 500 a. C, entonces vemos que siglos después, entre mediados y finales del siglo I d. C, aparece el cristianismo, aparecen los cristianos, y dicen que un hombre llamado Jesús de Nazaret es hijo de ese dios llamado Yahveh y una mujer judía, de Nazaret de Galilea, llamada María […] Está demás decir aquí que esto que dicen los cristianos de que el dios llamado Yahveh, después de siglos de haber creado a sus primeros tres hijos: Adán, Lilit y Eva, haya creado un hijo con una judía mortal llamada María, llamado Jesús, ha sido la causa principal de una batalla a muerte entre las tres religiones: judaísmo, cristianismo es islam […] Como se dice por ahí: “¡Qué bonita familia!” […] Un “patriarca” es un “hombre que por su edad y sabiduría ejerce autoridad en una familia o en una colectividad” […] Históricamente, un “patriarca” ha sido a menudo la elección lógica para actuar como “etnarca” (es decir persona con el máximo poder sobre un grupo étnico) de la comunidad identificada con su confesión religiosa dentro de un estado o imperio de un credo diferente, como por ejemplo el caso de los cristianos dentro del Imperio Otomano o Turquía […] El patriarca o etnarca judío Abraham, que es uno de los tres patriarcas judíos, junto a su hijo, el judío Isaac, hijo de Sara, que a su vez era hermanastra, medio-hermana, hermana de sangre por parte de padre, de Abraham, y su nieto, el judío Jacob, hijo de Isaac y Rebeca, que a su vez era prima segunda de Isaac […] Este asunto de las relaciones sexuales entre individuos de diferentes sexos (no entre personas del mismo sexo, algo común en la antigüedad en todas las culturas conocidas y ahora también, tanto entre humanos como entre otros animales), es decir sexualidad entre hombre y mujer “normales” (no con hermafroditas, hermafroditismo, es decir “la presencia en un ser vivo de órganos reproductivos funcionales de los dos sexos, masculino y femenino”, lo que siempre ha existido, desde que se tiene conocimiento de la historia de las culturas), el problema de los matrimonios entre personas emparentadas cercanos, es algo que siempre ha llamado la atención de los historiadores de las religiones, de los exégetas o estudiosos especializados, ya sean filólogos o especialistas de otras ciencias o disciplinas, de los textos antiguos […] Una de las preguntas que se hace la ciencia o las ciencias que analizan las historias de las religiones es esta: “¿El dios o los dioses que crearon a los seres humanos, a la humanidad, a los animales, que crearon el conocimiento, las ciencias, en esos tiempos de la creación no tuvieron en cuenta cosas elementales para el desarrollo evolutivo adecuado o normal de los animales como por ejemplo los grandes problemas que trae consigo la endogamia o sexo o sexualidad entre individuos emparentados de sexos diferentes, con ascendencia o herencia común, personas de una misma familia? ¿O en aquellos “primeros principios de la creación de la humanidad” el dios creador, o la diosa creadora, o los dioses que sean, para crear a los primeros humanos emplearon el sistema de “echando a perder se aprende”? ¿Este “dios creador”, o “diosa creadora”, o los “dioses creadores” que sean, según los criterios de las más de 10,000 religiones existentes y sus sectas, no tuvieron en cuenta los grandes riesgos del llamado “incesto”? “El incesto es la práctica de relaciones sexuales entre individuos muy próximos por consanguinidad —parentesco biológico o consanguíneo—. Se califican como incestuosas, en todas las culturas, las relaciones sexuales entre hermanos, entre madres o padres y sus hijos, entre tíos y sobrinos, entre abuelos y nietos, y así todos los ancestros consanguíneos con sus descendientes […] entre primos” […] Por supuesto que cuando se tiene hijos resultantes de parejas que son familiares cercanos se corre el riesgo de que esos niños salgan con varios problemas, y peor todavía si la madre es mayor, es decir si la edad supera los 40 años, como sucede en varias historias de la Biblia, que algunas de esas mujeres tenían hijos ya muy viejas […] ¡Qué problema…! […] Y en la Biblia tenemos otro caso terrible de incesto, de endogamia, de promiscuidad, de violación intrafamiliar: Lot, sobrino de Abraham, porque era hijo de un hermano de este llamado Harán, y que fue un personaje bíblico cercano a Abraham en muchos sentidos, venerado en varios textos sagrados, como el Tanaj o Mikrá [son 24 libros sagrados canónicos del judaísmo, se divide en tres grandes partes: la Torá (Ley), los Nevi’im (Profetas) y los Ketuvim (Escritos)], el Antiguo Testamento y el Corán, violó a sus dos hijas solteras, de las cuales no se sabe el nombre, pero sí se saben los nombres de los hijos que estas dos mujeres tuvieron debido a sus relaciones incestuosas con sus padre Lot:  uno se llamó Amon y el otro Moav […] Y recordamos también que este importante personaje bíblico “violador de sus hijas”, tuvo no 2 sino 4 hijas, y las otras dos, que estaban casadas y vivían en Sodoma, murieron cuando dios destruyó a Sodoma y Gomorra, y también destruyó a las ciudades de Adma y Zeboim, como se cuenta en Deuteronomio 29:23: “Azufre y sal, abrasada está toda su tierra; no será sembrada ni producirá, ni crecerá en ella hierba alguna, como sucedió en la destrucción de Sodoma y de Gomorra, de Adma y de Zeboim, las cuales Jehová destruyó en su furor y en su ira”. ¡Ay, esos dioses vengativos y sedientos de sangre y destrucción, que destruyen tan rápidamente y tan terriblemente lo que ellos mismos crearon, como hicieron varios dioses, en varias culturas, y aparece registrado en varias génesis o libros sagrados o biblias de varias culturas, como el famoso “DILUVIO UNIVERSAL”, considerado LA PRIMER GRAN DESTRUCCIÓN DE LA HUMANIDAD, EL PRIMER GRAN Y TERRIBLE GENOCIDIO, HOLOCAUSTO, DE LA HUMANIDAD! ¡Ni modo, como siempre digo, ese dios o esa diosa o esos dioses que primero crean y ya que no les gusta o no les sale bien o como ellos imaginaron que sería, entonces destruyen lo que crearon!: “ECHANDO A PERDER SE APRENDE” […] Y como dicen, dios destruyó a estas ciudades, Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboim, porque “¡Allí sí que se gozaba completo; ‘la cosa’ era en grande: ¡TODOS CONTRA TODOS EN ‘LA GOZADERA’! Y como dice el dicho: “¿ACASO NO ERA MEJOR PREVENIR ANTES QUE LAMENTAR?” […] Por lo siglos de los siglos los expertos historiadores y críticos de las literaturas sagradas han analizado las relaciones homosexuales, la homosexualidad, en la Biblia, empezando por las historias entre David (que fue el rey de Israel que siguió al reinado de Saúl) y el príncipe Jonatán, hijo de Saúl, rey de Israel, contadas en el “Libro de Samuel”, y en fin de de cuentas “unos dicen que sí, otros dicen que no, a la sombra de la primera esposa de David, la princesa Mical (Michal, Micol o Mikal), que a su vez era hija del rey Saúl y hermana del príncipe Jonatán, ‘íntimo amigo” de Savid” […] Biblia, 2 Samuel 1:25-26: “25 ¡Cómo han caído los valientes en medio de la batalla! ¡Jonatán, muerto en tus alturas! 26 Angustia tengo por ti, hermano mío Jonatán, Que me fuiste muy dulce. Más maravilloso me fue tu amor Que el amor de las mujeres” […] Otro eterno debate acerca del amor homosexual o amor gay en la Biblia es el “Cantar de los Cantares”, más conocido como “Cantares”, y también llamado o conocido como “Cantar de Salomón” y “Cantar de los Cantares de Salomón”, ¡sorpresas…! […] Tiene toda la razón del mundo ese magnífico escritor portugués, premio Nobel de literatura, llamado José Saramago, cuando dice textualmente lo siguiente: […] “no esperaba reacciones de los católicos [acerca de este libro CAÍN] porque ellos [los católicos] no leen la Biblia […] ¿Quién va a leer un libro de ese tamaño?” […] Y también dice: “La Biblia es un catálogo de crueldad y de lo peor en la naturaleza humana […] En la Biblia hay incesto, carnicerías […] es innegable. No existiría esta novela si el episodio de Caín y Abel no estuviese en la Biblia, donde se muestra la crueldad de Dios. No hay que tener confianza en el Dios de la Biblia […] el Dios de la Biblia no es de fiar, es mala persona y vengativo” […] Bueno, ni modo, lo dijo nada más y nada menos que un premio Nobel de literatura, y gústele a quien le guste y pésele a quien le pese […] Y aquí aclaremos algo: ¿Por qué, siendo Abraham el padre de los judíos, de los israelitas, en idioma español solamente se menciona en la Biblia con el nombre de Abraham 231 veces, y luego, con el nombre de Abram 54 veces? […] En lengua inglesa, en inglés, y dependiendo de la versión bíblica, los nombres más mencionados en la Biblia, y aproximadamente, son: 1. Jesús (1,281 veces), 2. David (971 veces), 3. Moisés (803 veces), 4. Jacob (363 veces), 5. Saúl (362 veces), 6. Aarón (342 veces), 7. Abraham (294 veces, 57 de ellas siendo Abram), 8. Solomon (272 veces)…; pero en idioma español este orden y la cantidad de menciones cambian, y también dependiendo de las muchas versiones bíblicas. Los nombres más mencionados en la Biblia en español, y de manera aproximada, son: 1. David (982 veces), 2. Jesús (917 veces y el nombre de Jesucristo 185 veces), 3. Moisés (798 veces), 4. Jacob (400 veces, aunque luego se le menciona con el nuevo nombre que dios le dio: Israel), 5. Saúl (362 veces), 6. Aarón (340 veces), 7. Salomón (279 veces), 8. Abraham (231 veces. Dios le cambió su nombre a Abram, y así se le menciona 54 veces)… El nombre de Abraham apareció por primera vez en Génesis 11, donde se explica su genealogía. Abraham (Abrahán, Abram) era medio hermano, hermanastro, hermano de sangre por parte de padre, de su esposa Sara, porque tenían el mismo padre, llamado Taré (Terah, Terach), que nació en la ciudad de Ur o Ur Kaśdim o Ur Kasdim o Ur of the Chaldees, en Mesopotamia, actual Irak, Iraq, por lo que entonces tienen razón muchos historiadores árabes al decir que Abraham tiene sangre árabe, que es árabe, por parte de padre. Y es más, si como dicen los textos sagrados de las religiones judaísmo-cristianismo-islam, el mismo Abraham nació en esa ciudad de Ur, entonces Abraham es, ante los ojos de los árabes y el mundo, también árabe y no judío, no israelita. Una cosa son las historias, los “cuentos” (?), que cuentan algunos judíos y algunos cristianos ignorantes, sin formación cultural e histórica adecuada, analfabetos funcionales, y otra cosa son las historias hechas, escritas, investigadas, analizadas, por los verdaderos historiados, por los verdaderos científicos y expertos multidisciplinarios especializados en la historia y la evolución de las diversas culturas humanas, especialmente de estas únicas y exclusivas primeras sociedades que han dado origen a las civilizaciones más antiguas del mundo: 1. MESOPOTAMIA (actual IRAQ o IRAK), 2. EGIPTO, 3. INDIA, 4. CHINA, 5. PERÚ (CARAL) y 6. MÉXICO […] Pero los problemas entre judíos y árabes no terminan aquí, sino que hay más, y peor todavía. Según cuenta la Biblia, Sara (Sarai), la mujer y hermanastra de Abraham, no podía tener hijos, no salía embarazada, y se pensaba que era estéril, y ya tenía 75 años de edad, entonces ella misma le dijo a Abraham, que en ese momento tenía ya 85 años de edad, es decir que estaba muy viejo, que como ya había pasado mucho tiempo y ellos no podían tener un mejor que mejor él tuviera un hijo con una de sus esclavas o siervas o sirvientas, y así fue, entonces Abraham tuvo sexo con la esclava Agar, que era egipcia, árabe, y de ahí nació Ismael, el primer hijo de Abraham, el primogénito de Abraham, pero árabe por la herencia de su madre, de la que se dice que en realidad era una princesa egipcia, hija de un faraón, y que el mismo faraón se la había entregado a Abraham gracias a los milagros o prodigios que había hecho Abraham. Pero resulta que tiempo después Sara sale embarazada, ya vieja, y a los 90 años de edad pare a un hijo llamado Isaac, pero ya no era el primogénito de Abraham, porque ese lugar lo ocupaba el hijo árabe de Agar, es decir Ismael. ¡Ya se imaginarán los líos, los conflictos, las luchas entre Sara y Agar, y entre Isaac e Ismael! […] Entonces Sara muere a los 127 años de edad, cuando su hijo Isaac tenía 37 años de edad y Abraham, mayor que Sara unos 10 años, tenía 137 años de edad, y luego Abraham se volvió a casar 3 años después de la muerte de Sara, es decir cuando él tenía 140 años de edad, y su nueva esposa se llamó Cetura o Keturah, que algunos historiadores bíblicos identifican con Agar. Con su esposa-concubina Cetura Abraham tuvo 6 hijos: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa, por lo tanto en total Abraham tuvo 8 hijos, y si Cetura es la misma que la egipcia, árabe, Agar, entonces Abraham tuvo solamente 1 hijo judío, Isaac, y 7 hijos árabes. ¡Así de claro! Abraham murió a los 175 años de edad […] En todas estas historias de “los orígenes” “la verdad es la verdad”, y no lo que a cada cual le parezca que es la verdad. Y en este sentido “los ignorantes” deben tomar su lugar, y respetar a los especialistas, a los investigadores, a los verdaderos historiadores. Como siempre digo al respecto: “LOS IGNORANTES TIENEN DERECHO A EXISTIR, IGUAL QUE LOS DEMÁS; PERO NO TIENEN DERECHO A CONFUNDIR A LOS DEMÁS. DE CADA CUAL SEGÚN SUS CAPACIDADES, A CADA CUAL SEGÚN SU APORTE” […] En cuanto a los “orígenes”, como dice el dicho: “PRIMERO LO PRIMERO”, es algo similar a lo pasa, por ejemplo, con Melania Trump, Primera Dama de Estados Unidos, que dice que ella es originaria del país llamado Eslovenia o República Socialista de Eslovenia, siendo esta una total mentira, porque ella nació cuando Eslovenia no existía como país, sino como república menor asociada en ese país llamado República Federativa Socialista de Yugoslavia, estado compuesto por 6 repúblicas menores: Bosnia y Herzegovina, Croacia, Eslovenia, Macedonia, Montenegro y Serbia. Yugoslavia dejó de existir como República Federativa Socialista de Yugoslavia el 28 de abril de 1992, luego de varios conflictos entre los años 1991 y 1992, y Eslovenia apareció como país independiente o soberano el día 25 de junio de 1991, y Melania Trump (Melanija Knavs) nació el 26 de abril de 1970, por lo tanto Melania Trump nació en el “país” llamado Yugoslavia, un país socialista, comunista, dictatorial, y no el “país” llamado Eslovenia […] Pero volvamos a nuestro tema y hablemos entonces de las masacres, de los genocidios, de los holocaustos, de los crímenes, de los asesinatos, de las ejecuciones […] en la Biblia judeo-cristiana. ¿Cómo considerar el acto de que Dios, con el Diluvio judeo-cristiano, acabó con absolutamente todos los seres humanos menos 8 personas, es decir “los elegidos”?  ¿No sería esto, entonces, la mayor masacre, el mayor genocidio, el mayor holocausto, el mayor exterminio humano de la historia? […] 2 Reyes 2:23-24: Por Eliseo, fueron masacrados 42 seres humanos. Jueces 9-12: Abimelec asesinó a 69 de sus hermanos. 1 Samuel 22: 18-19: Doeg el edomita asesinó a 85 sacerdotes. 2 Reyes 1: 10-12: Elías le dio candela, quemó, a 102 seres humanos. 1 Samuel 18: 25-27: David mató a 200 hombres y les arrancó sus prepucios. 2 Samuel 23:18: Abisai mató a 300. 1 Crónicas 11:11, 2 Samuel 23: 8: Por fin, ¿a cuántos mató David, a 300 o a 800? Reyes 18: 22-40: Por fin, ¿a cuántos mató Elías, a 450 o a 850? Jueces 3:31: Samgar mató a 600. Jueces 15: 14-15: Sansón mató a 1000 […] En el llamado “Diluvio Universal” de la tradición y la cultura judeo-cristiana-musulmana un dios vengativo y sediento de sangre y muerte, llamado Yahveh o Yahvé o Yavé o Yahweh o Jehová o Elohim, exterminó a toda la humanidad menos 8 personas, “los elegidos”, es decir Noé, su esposa Emzara, también llamada Naama, Naamá, Naemá, Noamá o Naamah, sus hijos Sem, Cam y Jafet y las tres esposas de éstos, es decir la esposa de Sem, llamada Sedeqetelebab; la esposa de Cam, llamada Na’eltama’uk Naeltamauk, y la esposa de Jafet, llamada Adataneses. Conozco los nombres de las nueras de Noé, de las esposas de los hijos de Noé, porque en la universidad estudié historia de las religiones, en la licenciatura y los postgrados, porque en la biblia no se mencionan para nada los nombres de estas mujeres, demostrando así el evidente desprecio que en la cultura judeo-cristiana-musulmana se tiene por la mujer, por las mujeres, es decir la misoginia clerical. Y recordemos aquí que aunque los judíos y los cristianos, los católicos, hayan querido manipular la historia del judaísmo y el cristianismo a través de los siglos, ese dios llamado Jehová tuvo su esposa, tuvo su mujer, una diosa llamada Asherah o Asera o Astarot, conocida como “madre de todos los dioses” […] Obviamente, ¡qué van a saber de historia de la cultura, el arte y las religiones aquellos y aquellas que prácticamente no están capacitados para leer la información que aparece en los periódicos, y que si la leen, en una buena cantidad de casos, no la pueden interpretar adecuadamente!: analfabetismo y analfabetismo funcional […]

[…] Entre los textos, entre las literaturas, entre los libros, entre los escritos, y en diferentes idiomas y dialectos, en donde he encontrado más vulgaridades, más suciezas, más cochinadas, más indecencias, más indecoros, más barbaridades, más cosas totalmente fuera de “la supuesta lógica” y “los supuestos valores” de los religiosos occidentales, en especial de los religiosos fanáticos del cristianismo, ya sean protestantes o católicos u ortodoxos, está la Biblia judeo-cristiana. ¡Imagínense nada más tener que decirle a nuestros hijos, a nuestros niños, a los alumnos en las escuelas, a los pequeños y jóvenes en las iglesias, en los templos, en las sinagogas, que la Biblia es el libro sagrado que hay que respetar, que es el libro que regirá nuestras vidas, nuestras conductas, nuestros comportamientos, “nuestros gustos o preferencias sexuales”, que la Biblia es el modelo a seguir, cuando, justamente dos de los tres únicos patriarcas bíblicos, Abraham y su hijo judío Isaac, cometieron incesto! Incesto, relaciones incestuosas, se refiere a cuando las personas de una misma familia tienen sexo, tienen relaciones sexuales, entre ellos mismos, y mucho peor si es entre padres e hijos, entre hermanos, entre primos hermanos. Y Abraham, el fundador y padre del pueblo judío, de Israel, tuvo sexo y tomó por esposa a Sara, que era su hermanastra, su medio-hermana de sangre, porque los dos, Abraham y Sara, eran hijos del mismo padre, Taré (Tareh), y encima de tener sexo entre ellos siendo hermanos, Sara tuvo un hijo de Abraham, es decir, Isaac (que después se llamó Israel), y luego Isaac se casó con su prima, Rebeca, y también tuvieron hijos, llamados Esaú y Jacob. Y Abraham y Sara estuvieron de mutuo acuerdo en la poligamia (cuando en el matrimonio se le permite a cualquiera de los dos miembros o a los dos miembros tener sexo abierto y explícito con otras personas), estuvieron de mutuo acuerdo en el “adulterio consensuado”, es decir que Abraham estuvo teniendo sexo con dos mujeres (a saber) al mismo tiempo, y nada más y nada menos que aconsejado por su misma esposa, Sara, y así es como entra esta mujer llamada Agar en la vida sexual de Abraham y Sara. Y este tema es más que importante, porque justamente de esta “concubina”, “amante”, “querida”, “segundo frente”, etc., llamada Agar, que no era judía sino árabe, es que aparece el primer hijo de Abraham, el primogénito, llamado Ismael, que por supuesto que no era judío, sino árabe, porque su madre, Agar, era egipcia, árabe, y que a través de la historia ha sido una de las dos principales causas de las eternas batallas, guerras, conflictos, entre judíos y árabes, como expliqué anteriormente […]

[…] “LOS GENOCIDIOS OLVIDADOS: LA HISTORIA ES UNA PUTA QUE SIEMPRE SE VA CON EL QUE TIENE MÁS PODER. LA POLÍTICA ES LA MÁS PROSTITUIDA DE TODAS LAS MERETRICES, LA MÁS PUTA DE TODAS LAS PUTAS.” […] ¿Qué quieren estos dioses molestos, iracundos, vengativos y sedientos de sangre y muerte, crear “otra vez”, como ya han hecho otras tantas veces en la historia de la humanidad, en diferentes tiempos y en diferentes culturas, otro cataclismo mundial, hacer otro exterminio masivo, otro genocidio mundial, otro holocausto universal, como el “diluvio universal”? Y aquí recordamos que el diluvio universal no lo inventaron los que crearon las historias que aparecen en la biblia judeo-cristiana, no lo inventaron los hebreos, no lo inventaron los judíos, más bien lo copiaron, lo “plagiaron”, robaron abiertamente y descaradamente estas ideas de las historias del diluvio de una cultura muchísimo más antigua que la hebrea, llamada Mesopotamia, una zona ubicada en el Cercano Oriente (Oriente Próximo, Próximo Oriente, Oriente Cercano, Asia Occidental), que abarca los siguientes países: Arabia Saudita (Arabia Saudí), Armenia, Azerbaiyán, Baréin, Catar, Chipre, Egipto, Emiratos Árabes Unidos, Georgia, Irak, Irán, Israel, Jordania, Kuwait, Líbano, Omán, Palestina, Siria, Turquía y Yemen. Mesopotamia se ubicó entre los ríos Tigris Éufrates, en Irak (Iraq) y el norte-este de Siria. La primer referencia que se tiene en la historia de la humanidad acerca de un “diluvio universal” aparece en el “Poema de Gilgamesh” o “Epopeya de Gilgamesh”, que pertenece a la literatura asirio-babilónica, y que habla del rey llamado Gilgamesh, que reinó en la ciudad sumeria de Uruk (actual Warqa, en Irak, Iraq), un héroe de la mitología mesopotámica. Dentro de este “Poema de Gilgamesh” aparece la historia de Utnapishtim, que es un sabio al que va a ver el rey Gilgamesh para que le diga cómo puede encontrar la inmortalidad. Como se ha dicho ya: “El Diluvio Mesopotámico es un episodio del poema épico de Epopeya de Gilgamesh. Cuenta la leyenda que hubo una época en que los dioses vivían junto a los humanos en la ciudad de Shuruppak [Curuppag, Churupag, antigua ciudad sumeria que se ubicaba cerca del actual Bagdad, capital de Irak]. Los dioses decidieron un día acabar con la raza humana con una inmensa inundación. Pero el dios Ea (Enki – Enkil) [Dios de la Tierra, Creador de los Humanos, Creador de los Hombres], tuvo piedad, y a través de las paredes de la choza del sabio Utnapishtim, le dio la orden de destruir su casa, construir un barco y subir a este a todas las especies vivientes conocidas. La tierra fue asolada por una tempestad que duró seis días y seis noches hasta que el séptimo todo se calmó. Utnapishtim se asomó desde su barco y vio como toda la humanidad se había convertido en arcilla y como en el paisaje, solo emergía el pico del monte Nisir, lugar donde estaba posada el arca. Después de una semana, Utnapishtim soltó una paloma que volvió. Después soltó una golondrina que también volvería. Por último soltó un cuervo que no volvió, indicando a Utnapishtim que las aguas habían bajado, ya que el pájaro había encontrado un lugar donde posarse. Sólo entonces salió del arca, hizo una libación, una ceremonia religiosa, y quemó como ofrendas cañas y maderas de cedro y mirto. Al fracasar el plan del diluvio ideado por Enlil [Dios de los Cielos y de la Tierra, hijo del dios Anu “Dios del Cielo”, y de la diosa Ki “Diosa de la Tierra], éste se enfureció y se quejó a Ea (Enki – Enkil). Pero Ea (Enki – Enkil) defendió su causa y la de los hombres de tal forma que Enlil se emocionó y bendijo a Utnapishtim y su mujer, los cuales -según palabras de Enlil- desde ese momento serían semejantes a los dioses. El Poema de Gilgamesh no cuenta las causas de este diluvio. Pero de las muchas versiones mesopotámicas que hay de este relato, existe una, la Atrahasis (inuma ilû awîlum en babilonio) que sí nos narra dichas causas. Al parecer, antes de la existencia del hombre, los dioses trabajaban la tierra. Pero esto les costaba mucho y se quejaban hasta el punto de que algunos llegan a rebelarse. En este momento, Ea propone la creación del hombre para que realicen el trabajo de los dioses. Primeramente se creará un hombre y posteriormente catorce más (siete hombres y siete mujeres). Sin embargo, la humanidad comenzó a multiplicarse y el ruido que hacía era cada vez mayor, de tal forma que Enlil no podía dormir. Intentaron reducir su número con una epidemia y con una sequía, pero ni de esta manera conseguían los dioses reducir notablemente el número de hombres. Como último recurso, se decidió convocar el diluvio.” El “Poema de Gilgamesh” se escribió en el año 2100 a. C. (antes de Cristo) (o a. n. e., antes de nuestra era). Y en cuanto al “diluvio judeocristiano”, es decir el diluvio que aparece en la biblia, “se supone”, “se cree”, “se estima”, “se imagina”, que esta narración se escribió por Moisés entre los años 1440 y 1400 a. C. o a. n. e., es decir la diferencia de años es inmensa: 660 años o 700 años, considerando que la historia del “diluvio universal” fue mesopotámica y que mucho después los judíos o hebreros copiaron esta historia y la adaptaron a su cultura, apareciendo así la versión del diluvio en el judaísmo y el cristianismo, es decir: “En la tradición judeocristiana, el diluvio se narra en el Génesis, donde se cuenta cómo Noé construyó un arca en la que salvó a su familia y también tomó siete en siete, el macho y su hembra, y de toda bestia que no es limpia solamente dos, el macho y la hembra. (Génesis 7:2), siendo los únicos sobrevivientes en todo el mundo. En la narración del Génesis se indica no solo la duración de la lluvia (40 días) sino también el total de días hasta que el arca se posó en los montes de Ararat (150 días), pero se deduce que son 5 meses (de 30 días). Primeramente, en Génesis 7:11-12 se detalla que se inició el día 17 del 2º mes del año 600 de Noé y que el agua estuvo cayendo durante 40 días y 40 noches, y en Génesis 8:2-4 que, después de 150 días, las aguas comenzaron a descender y el arca se posó el día 17 del 7º mes. Así, entre el día 17 del 2º mes y el día 17 del 7º mes van 5 meses, y distribuyéndolos en 150 días dan a 30 días cada mes. Y se distinguen dos periodos, el primero de 40 días de lluvia y el segundo de 110 días hasta que el arca varó. En Mateo 24:37-39, Jesús habla con sus discípulos y cita el Diluvio como un suceso real, para que extraigan una lección para el futuro. En sus cartas, el Apóstol Pedro también lo menciona (1 Pedro 3:20 y 2 Pedro 2:5,6; 3:5-7). El Apóstol Pablo lo incluye como ejemplo de fe en Hebreos 11:7. Dios mismo lo cita en Isaías 54:9 como garantía de que no se indignará con su pueblo.” Si te llama la atención que no entiendes lo que pasó en la biblia judeo-cristiana, en Génesis, con el “diluvio universal”, no te preocupes, tú no eres experto en Textología, en tratamiento de textos escritos, como nosotros los filólogos (ciencia llamada Filología), los exégetas (ciencia llamada Exégesis), los hermeneutas (ciencia llamada Hermenéutica), es decir los que hemos estudiado en la universidad, por años y décadas, la ciencia de los textos y sus tratamientos, que no somos “manipuladores religiosos”, sino “expertos en la interpretación de los textos”, ¡y tampoco lo entendemos!, ¡imposible! Así que, “¡A lo que te truje, Chencha!”, es decir “¡A otra cosa, Mariposa!” En otras muchas culturas e idiomas, en diferentes momentos, en diferentes épocas, también se hace referencia, se cuenta, acerca de un “diluvio universal”, como es el caso de China, India, Grecia, en el islam (en el Corán), en África (en Chad, tribu Moussaye), entre los indios de América, indígenas o amerindios: México (mexicas), Perú (incas), Cuba (taínos)… […]

[…] En torno a la vida de nosotros los habitantes de América se ha dicho que los americanos no procedíamos de los linajes de Adán y Eva, sino de otros seres que fueron hechos por Dios –o lo que es lo mismo Yahvé o Jahbulon– antes o después de Adán y Eva, y que de ahí provenimos (Clavijero, 1987: 427). Que los mexicanos sí procedemos de un hombre como Noé, llamado Coxcox o Teocipactli, que también se salvó del diluvio universal, como Noé, en un madero tipo arca, con su mujer y sus hijos, y animales y comida, y que también usó varias aves para informarse, en particular, primero, a un carroñero llamado aura o zopilote, luego a un zunzún o chupamirto… Otras teorías religiosas acerca de la “génesis novohispana” –porque también están las génesis prehispánicas del tipo del maya Popol Buj, del náhuatl Códice Chimalpopoca y del sincrético maya Chilam Balan– de los mexicanos plantean que éstos, las mexicanas y los mexicanos, provienen de Neftuim, hijo de Mesraim y nieto de Cam… ¡Con Cam y sus descendientes, específicamente con su hijo Canaán, ya estamos en un terrible problema bíblico: la maldición de Noé! Todos conocemos la historia del “hijo maldito”, de la “descendencia maldita”, del “nieto maldito: Canaán”, de la “raza maldita”, de los “esclavos de esclavos”… ¡Pero, en fin…! Por otro lado, se dice que los mexicanos descienden no solamente de Neftuim, sino también de sus otros cinco hermanos, todos hijos de Mesraim, todos nietos de Cam “el maldito”: Ludim, Anamim, Laabim, Petrusim y Casluim (Génesis, Capítulo 10). Así pensaba hasta la gran musa Sor Juana Inés de la Cruz (Clavijero, 1987: 428). Y aquí recomendamos la lectura de estos “génesis” mesoamericanos. Estos textos que tratan la creación del mundo y del hombre, según la visión de los prehispánicos del área, son sencillamente fascinantes. Para los antiguos mesoamericanos el mundo era rectangular, y fue creado después de varios intentos de creación, por ensayo-error. Los límites del mundo estaban establecidos por la salida y el ocaso del sol. Si observamos con deteniendo, podremos apreciar que a imagen de “su” mundo, es decir rectangular, se construyeron los pueblos, las milpas, los templos, los altares domésticos y muchos vestidos o ropas, todos rectangulares. También había colores importantes en esta cosmogonía mesoamericana. Así, por ejemplo, los mayas distinguían el norte con el blanco, el este con el rojo, el sur con el amarillo y el oeste con el negro. Para los antiguos mayas, los monos descienden de unos hombres de madera –criaturas amarillas, secas, sin sangre, sin expresión, ingratos, irrespetuosos con los dioses y de inteligencia limitada– que habitaban los árboles […] Había y hay, antes y ahora, en todo el mundo, una gran diferencia entre los “religiosos alfabetizados” o “creyentes preparados” y los “religiosos analfabetos” o “creyentes impreparados”, entre los “feligreses conscientes” y los “feligreses inconscientes”. Una cosa es profesar una religión sabiendo lo que se piensa y lo que se hace y otra cosa es profesar una religión sin conocer de qué se trata en realidad y actuar como acarreado espiritual, en situaciones de desesperación, como última alternativa. Las personas que profesan una religión sin conocer su verdadero sentido, la profesan como pueden profesar cualquier otra religión, o no profesar nada, cuestión de moda, de conveniencia, de beneficio, de necesidad… En estos casos, cualquier vientecillo rompe la rama. En América y en Europa es generalizada la idea –entre otras ideas– de que los cristianos, de que los católicos, de Latinoamérica pocas veces o nunca hemos leído la Biblia, cuestión que también hacen todos los demás, los europeos inclusive, que no leen la Biblia ni ningún texto sagrado, como han afirmado en varias oportunidades muchas celebridades, como por ejemplo el Premio Nobel de Literatura José Saramago: “no esperaba reacciones de los católicos [acerca de este libro mío con título CAÍN] porque ellos [los católicos] no leen la Biblia y se preguntó: ‘¿Quién va a leer un libro de ese tamaño?'” (según http://www.proceso.com.mx/noticias_articulo.php?articulo=73320 ), y de que si la leemos, no la entendemos o no la entendemos de manera adecuada –creo que tal vez piensen lo mismo en otros lugares de Asia y África, debido a que ahí están las estadísticas acerca de la educación y la alfabetización en América, al alcance de todos. Si no podemos entender lo que se plantea en un periódico local, entonces cómo imaginar que podemos entender un texto tan complejo y grande, tan amplio, como la Biblia–. Y lo que sucede es que el analfabetismo y el analfabetismo funcional ( http://knol.google.com/k/an%C3%B3nimo/analfabetismo-funcional-analfabetismo/19j6x763f3uf8/6# ) en América es pan de cada día. ¡No hablemos ya del analfabetismo teológico, inclusive entre individuos religiosos cristianos con preparación universitaria! ¡Tremendo el problema! ¡Qué impacto! ¡Qué realidad tan compleja y contradictoria! Tal vez sería necesario pensar un poco más detenidamente acerca de la necesidad de abrir cursos especializados, materias, seminarios, postgrados, de Teología y Filosofía de las Religiones, de Sociología de la Religión, en las universidades estatales de los países con alto índice de religiosos, de creyentes, de cristianos, de católicos. Obviamente, se supone que en caso de que estos cursos se abrieran para “la gran masa de la población”, entonces deberían estar muy bien dirigidos y enfocados, cuidadosamente dirigidos, deberían de estar a cargo de personas morales, “realmente y comprobadamente” morales y no “supuestamente” morales o “comprobadamente inmorales”, comprometidas con el pensamiento científico y con el respeto a la historia y a la sociedad. Todos sabemos los grandes problemas del pensamiento en las ciencias sociales, en las humanidades (Ruano y Makoviétsky; 1984, en http://catalog.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?DB=local&BBID=2497140&v3=1 ; Ruano, 2002), y justamente por esto creemos que las personas que deciden los destinos de los países, es decir concreta y principalmente el aparato gubernamental, los comunicadores, los periodistas, los intelectuales, los académicos, los docentes, deben tener un fundamento cultural teológico bien estructurado, multidisciplinario, multicultural, egalitario, que les permita tener una “visión acertada” del pensamiento y la conducta religiosos mundial y sobre todo nacional, especialmente de aquellas religiones, sectas y corrientes socioconfesionales que influyen más en la vida moderna. ¡Es admirable lo que sucede en estos casos! ¡Es admirable el desconocimiento que al respecto tiene la masa poblacional y los grupos directivos! […] Por fortuna, pude ahí aprender algo acerca de las religiones, y así entender la conducta socioconfesional de mi grupo y de otros grupos, de este grupo tan complejo al que llamamos “latinos”, al que orgullosamente pertenezco. Mi gran agradecimiento es para mi madre, que constantemente me decía que si ibas a leer algo que ya sabías que no ibas a entender, entonces que era mejor dejarlo y disfrutar tu tiempo pensando en “los marañones de la estancia”. Eso hizo que me esforzara en el plano cultural, debido a que con frecuencia yo pasaba horas pensando en esos “marañones”…, ¡y en otras cosas “mundanas” y “riquísimas”!, como buen caribeño, como buen latino. Y mis profesores, mis queridos y respetados maestros, de diferentes nacionalidades e idiomas, que tanto me ayudaron a ver la luz en un mundo tan oscuro y lleno de fanatismos. Nunca, pero nunca, olvidaré a la Dra. Bógasch, a la Dra. Barekamutian, a la Dra. Jardines, a la Dra. Mülller, a la Dra. Cossío, al Dr. Groushínskii, al Dr. Repilado, al Dr. Berschin, al Dr. Zajarián, al Dr. Makoviétsky… Tampoco olvidaré a esos grandes maestros de la Humanidad…, como fue una de las grandes maestras de nosotros los mexicanos: la genial y siempre recordada, con tanto cariño y respeto, Doña Ikram Antaki, maestra de todos, maestra por siempre, maestra sublime… ¡Ésos sí eran maestros! ¡Qué deleite era escucharlos y leer sus textos! ¡Cuánto compromiso pedagógico! ¡Cuánto compromiso social! ¡Cuánto compromiso moral! ¡Cuánto compromiso con las generaciones futuras y el hombre nuevo! ¡Cuánto compromiso con la verdad! ¡Y cómo crecía la mente de uno, sin fronteras! ¡Y cómo se regocijaba el corazón de uno con aquellos conocimientos! También tengo mucho que agradecer en mi formación cultural a los cientos de asesores y escritores del CAME, de tantos países y culturas diversas, con los que trabajé y a los que escuché y leí. Tuve la oportunidad, gracias al destino, de vivir aquellos prolongados debates y discusiones por quince largos años, leer muchas publicaciones en idioma ruso, que eran desconocidas en español o en francés o en inglés o en alemán, y también de participar activamente en aquellas reuniones, como traductor, como imagólogo, como sociolingüista y como filólogo. Así, afortunadamente, conocí la otra cara de la vida de Occidente (?), la “otra cara de la cristiandad”, esa cara desconocida de la cristiandad llamada “ortodoxia”, en especial la ortodoxia griega y la ortodoxia rusa, un tema tan interesante, tan importante para la historia y la cultura de la humanidad, para la cultura de todo aquél que pretenda llamarse “occidental” o “civilizado”, de cualquier parte del mundo, de cualquier continente, un tema, por supuesto, prácticamente desconocido en América:[…] La ortodoxia. No estamos hablando de una secta, sino de una de las grandes divisiones que sufrió el cristianismo, junto con el catolicismo y al protestantismo. Estamos hablando de una Iglesia que cuenta con doscientos millones de cristianos y muchas subdivisiones. Existe la ortodoxia helénica, que se reúne alrededor del patriarcado de Constantinopla, las Iglesias de Grecia, de Chipre y Creta y que cuenta con doce millones de fieles. A ella sumamos la ortodoxia albanesa con 450 mil personas, en un país esencialmente musulmán. Además, la ortodoxia latina de Rumania con veinte millones de personas. Con la ortodoxia eslava que integra a los ortodoxos de Rusia, Ucrania, Bielorrusia, Bulgaria, Serbia, Macedonia, la República Checa, Eslovaquia, Polonia; así como la Iglesia de Finlandia que es un fragmento de la Iglesia rusa, estaríamos hablando de 160 millones en la antigua URSS. También la Iglesia autocéfala de Belgrado, que cuenta con poco menos de diez millones; la Iglesia de Macedonia con más de un millón; la de Bulgaria que cuenta de ocho a nueve millones, en la otrora Checoslovaquia y Polonia suman entre doscientas a quinientas mil personas. Además de los ortodoxos de Europa occidental, que juntos suman un millón de fieles. A estas se suman las comunidades ortodoxas en Canadá, Estados Unidos, Australia y, por supuesto, los ortodoxos de Levante. Además de estas iglesias, se puede contar a la Iglesia armenia, la Iglesia de rito oriental (jacobita y copta), la Iglesia católica griega (uniate), etcétera. Los centros de la ortodoxia, también llamados pentarquía, son Estambul, Antioquía, Jerusalén y Alejandría, y dependen del patriarcado de Antioquía. La ortodoxia se rige por el calendario juliano, establecido bajo Julio César y modificado bajo el reinado de Augusto, que está en desacuerdo con el de Roma. Sus puntos fuertes son las grandes teofanías: el bautismo de Cristo, la transfiguración, pentecostés y, especialmente, la Pascua. Su liturgia es rica y solemne (Antaki, 1997: 57-58) […] Fue ahí donde conocí los abruptos caminos de la cristiandad europea, del catolicismo europeo, no solamente los conflictos entre católicos y protestantes, sino también los conflictos ancestrales y grotescos de Roma, del Vaticano, con Grecia y Rusia –o a la inversa, según se quiera ver y convenga–, ¡y hasta dónde puede afectar la diversidad lingüística, ya sea al nivel de los idiomas o al nivel de los dialectos, el entendimiento de los grupos religiosos! Para mí fue una gran ventaja en todo esto el dominio de la lengua rusa, la lengua más hablada en Europa por nativohablantes, que era la lengua de los debates, y el conocimiento del estilo literario, filosófico y socioconfesional del idioma ruso. Como todos sabemos, las traducciones y las interpretaciones, tanto al nivel de la lengua hablada como al nivel de la lengua escrita, tienen sus grandes problemas (Ortega, 1951; Vázquez-Ayora, 1977; Reyes, 1989: 130-144; Chernávina y Ruano, 1987a; Chernávina y Ruano, 1987b; Vega y Martín-Gaitero, 1997; Carbonell, 1999; Schleiermacher, 2000; Comitre y Martín, 2002; Gracia y Bugnot, 2005), y en este caso concreto, en cuestión de religiones, estos históricos y seculares problemas de traducción socioconfesional o traducción monacal (Foz, 2000; Bueno y Adrada, 2002; Bueno, 2004; Vian, 2005; Lozano, 2007) se relacionan, en especial, con las traducciones realizadas por los neófitos e inexpertos, por personas no ideales para realizar este tipo de traducción, sobre todo en las culturas con tradiciones orales y llenas de signos verbales y no verbales –corporales y no corporales– desconocidos o difíciles de interpretar, de mitos e imaginerías populares, con los textos escritos con errores tipográficos y ortográficos, con errores estilísticos, con la renovación de los contenidos espirituales de las cosas que se designan (Porzig, 1986: 354- 357), con los textos que no están dirigidos a la mayoría de la población, con los textos que no se comprenden bien, es decir que crean grandes dudas semánticas, con los textos que dejan malentendidos, interpretaciones polisemánticas e ideosincráticas, lagunas semánticas y “filtraciones” (Ellis y MacClintock, 1993: 60-62) de todo tipo, con la “retraducción de textos” (Zaro y Ruiz, 2007), cuestiones que, por lo general, la “humanidad cultivada” paga a un precio cultural y comunicativo muy caro, porque, finalmente, o no se entienden en lo absoluto esos textos, esos discursos, o no se entienden bien, no se entienden en su totalidad, sólo se entienden, en el mejor de los casos, de manera parcial, alteradamente, muy alteradamente (Schökel y Zurro, 1978; García Yebra, 1986; Vázquez-Ayora, 1977; Meyer, 2005: 43-44; Erdely y otros, 2005: 158, 176, 182; Antaki, 1997: 13-25; Todorov, 1999: 106-136; Ruano, 2004a; Tallet, 1985a, 1985b): En las traducciones de la Biblia no se permite [o más bien no se debería permitir en la actualidad, en estas situaciones de globalización cultural y supuesto entendimiento internacionalizado] la intervención de los teólogos sino después de realizada la versión por un estilista de menores conocimientos en escrituras y teología, por la sencilla razón de que el teólogo [que con bastante frecuencia desconoce, al parecer y por lo que oímos y vemos frecuentemente, los complejos e intrincadísimos caminos de la filología, de la traductología, de la sociolingüística, de la sicolingüística, de la imagología, de la semiótica, etc.] que no tiene dificultad en compenetrarse en la sustancia dejaría muchas cosas en una completa nebulosidad para el lector medio lo que en América, de la misma manera que en muchos otros lugares, incluyendo a Europa, quiere decir individuos con “experiencias sociales” disfuncionales en cuestiones de lenguajes, verbales y corporales, con marcas de incultura, desajustes educativos, desajustes instruccionales, posibles rasgos de analfabetismo y analfabetismo funcional. ¿No deberá traducirse la Biblia, gran monumento literario, del mismo modo que los otros textos literarios? «Si la Biblia es literatura –pregunta Alonso Schökel–, ¿por qué la instancia literaria no ha de influir en su traducción?». Ni el carácter inspirado del original, ni la incompetencia de muchos traductores, ni los destinatarios de las traducciones bíblicas justifican, a su juicio, la baja calidad literaria de estas traducciones (García Yebra, 1986: 228). El análisis de los fenómenos lingüísticos y extralingüísticos que atañen al término [a la palabra] y su proceso de formación en las diferentes hablas especializadas ha tomado en nuestros días gran importancia a nivel internacional. Esto queda claro si consideramos, entre otras cosas, la disímil situación en que se encuentran los vocabularios de la gran mayoría de las ciencias no ya al nivel de pueblos y lenguas diferentes, sino al nivel de un mismo país [como México y Brasil, por ejemplo], una misma rama del conocimiento [la teología, la religión, el cristianismo, el catolicismo, por ejemplo], una misma actividad científica [como la lingüística, la sociolingüística, la imagología, la textología, etc.] […] Por otro lado, la preparación de especialistas que desempeñan funciones en todo el macromundo de la creación de textos científicos y técnicos es una cuestión que preocupa no sólo a las entidades internacionales reguladoras de esta actividad, sino también a nuestro país a través de los organismos editoriales y de información científica y técnica. Es conocido por todos que la información que puede aportar un material determinado con frecuencia se ve “bloqueada”, “limitada”, por la no selección adecuada de la terminología pertinente. En nuestro caso abordaremos ciertas particularidades del tratamiento terminológico, lo que presenta interés tanto para los especialistas filólogos como para los redactores, correctores, traductores e intérpretes de ICT, catalogadores y especialistas en información computarizada. Si bien los estudios terminológicos datan de principios del siglo XX, todo parece indicar que aún existen ciertas imprecisiones a la hora de considerar a esta rama lingüística y al mismo vocablo “término”. En el análisis de palabra y término la situación no se reduce a la simple definición de cada una de ellas, sino a que también en el proceso de su solución se entrelazan diversos aspectos sociales, prácticos y lingüísticos (Ruano, 1989: 21-23). La ciencia que trata los problemas de la traducción es la teoría de la traducción. Esta es una de las ciencias más jóvenes de la lingüística. A nivel mundial crece constantemente la necesidad de establecer relaciones en determinadas esferas como la ciencia, la cultura, el comercio, etcétera. En la mayoría de los casos esta mutua comunicación se hace posible por medio de la traducción. Es precisamente por esto que en el último decenio ha aparecido un gran interés no solamente por las traducciones artísticas y poéticas, a las cuales se “han consagrado” los críticos literarios, sino también por las traducciones publicísticas, de la literatura científico-técnica y la traducción oral. Surge así la urgente necesidad de pasar de la búsqueda de diferentes procedimientos de traducción a la generalización de aquello que es propio de la traducción en general; darle una determinación a la misma esencia del proceso de traducción. La teoría de la traducción pasó a ser una disciplina lingüística que se apoya en las reglas de la lengua, propias de cualquier proceso de traducción. De esta forma comienzan a elaborarse las teorías particulares de la traducción, dedicadas a la especificidad de la traducción de géneros peculiares de la literatura [véase aquí lo que comento en Ruano, 2005]. En relación con esto se puede determinar el lugar de la teoría de la traducción en la serie de otras disciplinas lingüísticas […] la teoría de la traducción es una parte de la lingüística comparada, ya que ella aparece con la relación entre las lenguas […] Debido a que la traducción se realiza en las obras concretas del lenguaje, es decir, en los textos, entonces “la teoría lingüística de la traducción no es otra cosa que la lingüística comparada del texto”, es decir, el estudio comparado de la semántica de textos idénticos en diferentes lenguas. La tarea de la teoría general de la traducción […] se resume determinando el carácter y las condiciones de la formación de los equivalentes de traducción (Chernávina y Ruano, 1987a: 43-44) […] La traducción […] no es una transmisión mecánica de todos los elementos del original, sino una selección consciente de variantes de las múltiples posibilidades. Haciendo una exposición de todos los elementos […] no obtenemos nuestro objetivo y, a veces, para poder transmitir lo deseado, se tiene que prescindir de algunos elementos esenciales del original; precisamente aquí es donde radica la maestría de la traducción (Chernávina y Ruano, 1987a: 62) […] Y una de las grandes falsedades –que tantos problemas, tragedias, desastres, tristezas y dolores le ha traído y le sigue trayendo a la Humanidad– es la “fe falsa” o “falsa fe”, que también podría interpretarse como “fe irracional”, “fe confundida”, “fe descontrolada”, “fe ciega”, “fe dogmática”… ¿Hasta dónde puede llegar este tipo de fe? ¡Hasta las últimas consecuencias…! Una persona sin fe, es decir una persona que no tiene creencias, que no tiene confianza, en algo, en lo que sea, en cualquiera cosa, es un alma errante, es un individuo sin rumbo, sin brújula, que no sabe a dónde va, un zombi… Pero un individuo con una falsa fe, con una fe irracional o dogmática, con una fe sólo de fachada y no una fe interna o fe verdadera, tampoco tiene brújula, salvo la brújula del extremismo, del fanatismo, y de la segregación: destruir a todo el que no sea como él; eliminar, liquidar, por el medio que sea, a todo el que no piense como él… ¿¡Ejemplos!?: recuerde la historia y mire a su alrededor, y no vaya muy lejos, haga sus análisis aquí, en América, en su país, en su región, en su colonia o reparto, en estos mismos años, y verá todo lo que salta a la vista, si es que realmente usted quiere “ver” y no es “ciego” o no “se hace el ciego” […] Algunos secretos pueden ser develados; otros no, porque las fuentes que podrían revelarlos ya fueron exterminadas: la destrucción de libros en el mundo entero, a través de los siglos, ha sido el atentado más grande contra la historia y la evolución de la Humanidad. Dentro de las grandes tragedias de la desaparición de la historia escrita de la Humanidad están: la Biblioteca Real de Alejandría, la Biblioteca de Pérgamo, la Biblioteca de Constantinopla. Claro está que aquí no podemos dejar de mencionar la destrucción de los textos prehispánicos y de algunas otras destrucciones de todo tipo de material que no fuera del agrado o conveniencia del catolicismo europeo del tiempo de la Conquista de América. Claro está que en este sentido fue México el más ultrajado, y con México toda América y el mundo. En lo que respecta a la destrucción de materiales escritos no convenientes a la “fe” católica, ahí aparece en primer lugar el nombre del inquisidor español Tomás de Torquemada (1420-1498). En realidad, yo no tengo palabras para denominar a esta “persona” y las acciones que él realizó en su época. Yo, repito, no tengo palabras para expresarlas aquí, conste que sólo aquí; pero tal vez usted sí las tenga si conoce un poco su historia. Aquí nada más mencionaré que por algo la palabra “torquemada” ha permanecido en la historia como sinónimo de fanatismo y crueldad. También se destaca aquí el nombre de un hombre colérico, de un verdadero sociópata, cruel: Gian Pietro Caraffa, quien fuera el Papa Pablo IV: ¿Qué maldad no hizo este hombre indigno? ¿Qué libros no mandó a quemar este engendro? ¿Qué acto vil no cometió este criminal contra cualquier heterodoxo o judío y sus discursos hablados o escritos, contra los libros más avanzados del pensamiento de la época y de la historia de la religión judeo-cristiana? Todo lo malo imaginable y no imaginable se relaciona con el nombre de Pablo IV. Y, finalmente, mencionamos el Index Auctorum et Librorum Prohibitorum o Índice de autores y libros prohibidos o Index Expurgatorius, creado por la Iglesia Católica Romana en 1559 y que existió con carácter regulatorio hasta el año de 1966. Hasta algunos de los curas inquisidores y conquistadores se lamentaron por la brutal quemazón de los libros, códices, pinturas y textos en general prehispánicos, como es el caso de fray Diego Durán (Todorov, 1999:213, 220, 219): Por eso Durán le reprocha a aquellos que, como Diego de Landa o Juan de Zumárraga, primer obispo de México, quemaron los libros antiguos, el haber dificultado todavía más el trabajo de evangelización. “Y sí erraron mucho los que, con buen celo, pero no con mucha prudencia, quemaron y destruyeron al principio todas las pinturas de antiguallas que tenían, pues nos dejaron tan sin luz, que delante de nuestros ojos idolatran y no los entendemos: en los ‘mitotes’, en los mercados, en los baños y en los cantares que cantan, lamentando sus dioses y sus señores antiguos, en las comidas y en los banquetes” (I, “Prólogo”) […]

[…] Jesús de Nazaret, Cristo, del que se sabe muy poco acerca de su vida, de su familia, de quién era, y hasta de cuándo fue que nació en realidad https://www.facebook.com/fernandoantonio.ruanofaxas/posts/pfbid02UyhkinEcEaCbeonGx92zN33UAB1Gjz9L99x5P7V1mmVwjDjK9nnw5KmkyAG5xmm9l […] Cada 25 de diciembre, millones de creyentes “cristianos”, “católicos”, celebran una de las festividades más importantes del cristianismo, la que conmemora el nacimiento de Jesús en Belén, Palestina. Sin embargo, Jesús de Nazaret no nació un 25 de diciembre, ni lo hizo en Belén, ni Jesús era su verdadero nombre […] Con toda probabilidad, la Iglesia primitiva fijó el cumpleaños de Jesús el 25 de diciembre porque era ya un día tradicional de celebración, y además con un simbolismo muy poderoso. En el calendario romano, el 25 de diciembre era el solsticio de invierno. Bajo el Imperio Romano, ese día se celebraba la fiesta del ‘Natalis Solis Invicti’ (‘Nacimiento del Sol invicto’) […] En primer lugar, el nombre Jesús es la versión latinizada del nombre griego “Ἰησοῦς” (se pronuncia “Iēsous”, así es mencionado en el Nuevo Testamento, escrito en griego), que a su vez es una interpretación del nombre original hebreo Yeshua. En segundo lugar, el lugar y fecha del nacimiento de Yeshua son desconocidos. Las principales y prácticamente únicas fuentes acerca del nacimiento y la familia de Jesús son los Evangelios: Evangelio de Marcos, Evangelio de Mateo, Evangelio de Lucas y Evangelio de Juan, todos escritos por primera vez muy tarde con respecto al nacimiento y muerte de Jesús, y ninguno de estos autores conocieron a Jesús, ninguno estuvo con él en persona, viendo lo que él hacía y oyendo lo que él decía. En cuanto a la primera vez que se escribieron estos evangelios, tenemos estos datos: 1. Evangelio de Marcos (más o menos entre los años 60 y 75 d.C.), 2. Evangelio de Mateo (más o menos entre los años 65 y 85 d.C.), 3. Evangelio de Lucas (más o menos entre los años 65 y 95 d.C.) y 4. Evangelio de Juan (más o menos entre los años 75 y 100 d.C.). Los Evangelios de Mateo y de Lucas se escribieron entre los años 65 y 95 d.C., o tal vez más años, lo que quiere decir que entonces las primeras fuentes escritas al respecto del nacimiento y la vida de Jesús aparecieron muchos años después de que Jesús ya había muerto (Jesús murió cuando tenía más o menos entre 26 y 37 años, cosa que tampoco se sabe bien), por lo que entonces estos textos escritos aparecieron aproximadamente 70 años o más luego de la muerte de Jesús, y además fueron escritos por personas que no lo habían conocido, pero que eran sus “fieles seguidores”, lo que en automático implica “alteración de datos”, “datos falsos”, “falsedad”, “mentiras”. Pero podemos hacer algunos cálculos, como por ejemplo a partir del Evangelio de Marcos. Si tomamos en cuenta lo que dice Marcos, que Jesús nació durante el reinado de Herodes I el Grande (rey de Judea, Galilea, Samaria e Idumea entre los años 37 a.C. y 4 a.C., cuando esa zona era de dominio de Roma, estaba controlada por los romanos), un poco tiempo antes de que éste muriera, y sabemos que Herodes murió en el año 4 a.C., entonces Jesús posiblemente nació aproximadamente en el año 4 o 5 o 6 o 7 a.C., por lo que nada de lo que celebre el cristianismo, el catolicismo entre los días 24 y 25 de diciembre coindice con las fechas reales del nacimiento de Jesús y la llamada “epifanía” y su relación con los Reyes Magos, el día 6 de enero […] Obviamente, que como en la Biblia no queda claro nada de esto y de muchas otras cosas, en versiones y traducciones e interpretaciones de muchas lenguas y dialectos, hechas por personas no capacitadas en traducción e interpretación, aquí todo puede pasar […] Por ejemplo, ¿por qué el famoso filósofo griego del siglo II llamado Celso aseguró que Jesús era el hijo de un soldado legionario romano llamado “Pantero” y una judía llamada María? ¿Tiene esto que ver con una lápida encontrada en la que se habla de un tal Tiberio Julio Abdes Pantera, nacido en el año 22 a.C.? Bueno, en la concreta, como no hay información escrita que nos aclare qué pasó realmente con el nacimiento y vida de Jesús, entonces aquí resulta que “todos tienen sus razones, depende de lo quieras ver y entender, o de lo que puedas entender, es decir que depende de tu cultura, de tu preparación educativa, de tus estudios y conocimientos”. Cuando se quiere que las cosas queden claras, entonces se escriben textos claros; de lo contrario, como siempre pasa cuando las cosas no están claras, ¡sorpresas! […]

[…] Filología Comparada, #Filología Comparada, #FilologíaComparada; Comparative Philology, Comparative #Philology, #ComparativePhilology; Сравнительная Филология, Сравнительная #Филология, #СравнительнаяФилология […] La inmensa mayoría de los judíos no conoce realmente la historia de su biblia, la inmensa mayoría de los cristianos o católicos o protestantes no conoce realmente la historia de su biblia, la inmensa mayoría de los musulmanes no conoce realmente la historia del Corán, es decir estamos hablando aquí de personas que no están capacitadas para entender textos tan complejos, y que inclusive, suponiendo que supieran leer bien en sus idiomas y dialectos, no podrían entender los contextos bíblicos en sus tiempos y sus espacios. Y no hablemos ya de lo que pasa con los latinos o hispanos, desconocimiento de todo, no solo de sus religiones y sectas y cultos alternativos. Aquí te pongo un ejemplo que siempre pongo en mis textos-conferencias que tratan este tema […] En este sentido del análisis comparativo, y desde varias ópticas científicas multidisciplinarias, acerca de la creación de los seres humanos, de la creación del hombre y de la mujer, en diferentes culturas, y según las historias que se hacen en esos “textos sagrados” de esas culturas, las llamadas “biblias” de las diferentes culturas, en los libros llamados “génesis” o “principios” u “orígenes”, observamos asuntos interesantes. Por ejemplo, si tomamos en cuenta la Biblia de los judíos y los cristianos, de los católicos, vemos que en Génesis, es decir “el primer libro de La Sagrada Torá o Pentateuco y, por tanto, también es el primer libro del Tanaj judío y del Antiguo Testamento de La Santa Biblia cristiana”, en el capítulo 2, versículo 7, es decir 2:7, dice: “Entonces Jehová Dios formó al hombre del polvo de la tierra, y sopló en su nariz aliento de vida, y fue el hombre un ser viviente”, y en Génesis también dice: “1 Esta es la descendencia de Adán. El día que Dios creó a Adán, lo creó a semejanza de Dios. 2 Macho y hembra los creó, y luego los bendijo. El día que los creó les puso el nombre de Adán […] 18 Y dijo Jehová Dios: No es bueno que el hombre esté solo; le haré ayuda idónea para él […] 21 Entonces Jehová Dios hizo caer sueño profundo sobre Adán, y mientras este dormía, tomó una de sus costillas, y cerró la carne en su lugar. 22 Y de la costilla que Jehová Dios tomó del hombre, hizo una mujer, y la trajo al hombre” […] Y concretamente en Génesis, capítulo 3, dice: “20 Y llamó Adán el nombre de su mujer Eva, por cuanto ella fue la madre de todos los vivientes”. Entonces estamos viendo aquí que para judíos, cristianos y musulmanes no hay duda alguna, y fundamentados en la Biblia, en el Corán, que el origen de la vida de los seres humanos se da a partir de Adán y Eva, que fueron creados por dios, que el primer hombre fue creado por dios con el polvo de la tierra y que la primer mujer fue creada por dios de una costilla del primer hombre; pero, y aquí viene la tremenda incongruencia, dicen estos religiosos judíos, cristianos y musulmanes, que no es verdad, que es mentira, que es imposible, que es un mito, que los humanos, que los primeros hombres y las primeras mujeres de la humanidad, hayan sido creados de otra forma diferente a la que ellos ya establecieron como la correcta, verdadera y única, que es mentira lo que se relata, por ejemplo, en una de las grandes biblias o génesis o libro de los orígenes de los antiguos pobladores de América, es decir el Popol Vuh (Popul Vuj, Popol Wuj, Libro del Consejo), de la famosa cultura maya, que pertenece principalmente a México y Guatemala, y también a Belice, Honduras, El Salvador, en donde se plantea que los seres humanos, que los hombres y las mujeres, fueron creados por los dioses mayas a partir del maíz, planta originaria de Mesoamérica (la mitad de México y Guatemala, El Salvador, Belice, Honduras, el occidente de Nicaragua y Costa Rica). En resumen, que según judíos, cristianos y musulmanes “el polvo de la tierra” sí sirve para crear seres humanos, pero “el maíz” no. ¡Pobres fanáticos religiosos, ignorantes, analfabetos funcionales, que a estas alturas del siglo XXI siguen con sus “cantaletas”! ¡Y ahí los vemos, llevan siglos en guerras, matándose, destruyéndose, entre ellos mismos! ¡Inconcebible estas guerras interminables y por los siglos de los siglos entre judíos, musulmanes y cristianos, y eso que tienen un mismo dios, un mismo origen sagrado o religioso! Aquí vemos algunos pasajes que se relatan en el libro Popol Vuh acerca de la creación de los humanos por parte de los dioses: […] Y dijeron los Progenitores, los Creadores y Formadores, que se llaman Tepeu y Gucumatz […] Así entró el maíz [en la formación del hombre] por obra de los Progenitores […] A continuación entraron en pláticas acerca de la creación y la formación de nuestra primera madre y padre. De maíz amarillo y de maíz blanco se hizo su carne; de masa de maíz se hicieron los brazos y las piernas del hombre. Únicamente masa de maíz entró en la carne de nuestros padres, los cuatro hombres que fueron creados […] Éstos son los nombres de los primeros hombres que fueron creados y formados: el primer hombre fue Balam-Quitzé [y su mujer fue Cahá Paluna], el segundo Balam-Acab [y su mujer fue Chomihá], el tercero Mahucutah [y su mujer fue Tzununihá] y el cuarto Iqui-Balam [y su mujer fue Caquixahá]. Éstos son los nombres de nuestras primeras madres y padres […] Sólo por un prodigio, por obra de encantamiento fueron creados y formados por el Creador, el Formador, los Progenitores, Tepeu y Gucumatz […]

Cuba, Religión, Religiones, Sincretismo, Cristianismo, Catolicismo, Santería. Cuba, Religion, Religions, Syncretism, Christianity, Catholicism, Santería. Cuba, Religião, Religiões, Sincretismo, Christianismo, Catolicismo, Santeria. Куба, Религия, Религии, Синкретизм, Христианство, Католицизм, Католичество, Сантерия.

La fiesta de la Virgen de Guadalupe se celebra en México el 12 de diciembre. La Virgen de Guadalupe mexicana, “La Patrona de los Mexicanos”, se identifica con la diosa prehispánica azteca Coatlicue (diosa madre, diosa de la fertilidad, también llamada Tonantzin, Teteoinan y otros muchos nombres), es decir se relaciona con una diosa o varias diosas o deidades o divinidades de los indios mexicanos, de los indígenas aztecas y otros grupos nativos de México. Algo parecido sucede en Cuba con la Virgen de la Caridad del Cobre, “La Patrona de Cuba”, también conocida con otros nombres, como Nuestra Señora de la Caridad del Cobre, Caridad del Cobre, Cachita, “La Negrita”, “La Mulatica”…, que entre los cubanos se relaciona con una diosa africana llamada Oshún (Oxum, Ochún). Entre los cubanos, tanto en Cuba como en Estados Unidos, la fiesta de la Virgen de la Caridad del Cobre se celebra el 8 de septiembre.

Leave a comment

  1. MEXICANISMO O MEJICANISMO O MEXICANISMOS O MEJICANISMOS
  2. ¿Qué significa “cantinflear” y “cantinfleo”, quiénes cantinflean y cómo se cantinflea?
  3. ¿A QUÉ SE LE LLAMA “PRIMERA DAMA” Y “PRIMER CABALLERO” Y QUÉ PAPELES DESEMPEÑAN?
  4. México y las elecciones presidenciales del 2012. ¿Y el show del secuestro de Diego Fernández de Cevallos qué?
  5. EL PERIODISMO Y LOS PERIODISTAS EN MÉXICO PERSEGUIDOS, AMENAZADOS, SECUESTRADOS Y ASESINADOS: ENTRE EL NARCOTERRORISMO, EL GOBIERNO Y LA IGLESIA CATÓLICA MEXICANA
  6. PERCEPCIÓN, INSTINTOS Y ESTEREOTIPOS
  7. José Gutiérrez Vivó, “La voz que todo México escucha”, “La voz en español”, comenzó a trasmitir, otra vez, desde Estados Unidos
  8. CUBANISMO O CUBANISMOS
  9. REFLEXIONES IMAGOLÓGICAS EN TORNO A LOS PROTOCOLOS DE LA MUERTE
  10. Migrantes o espaldasmojadas o wet back o indocumentados o sinpapeles o balseros o ilegales… Hablemos un poco acerca de otra de las grandes vergüenzas de este continente llamado América.
  11. LA IMAGEN DE AMÉRICA A TRAVÉS DE SUS POLÍTICOS Y DE SUS POLÍTICAS. PARTE I.
  12. Abordando el tema del miedo, el temor y el terror en sus contextos situacionales
  13. LA EXPERIENCIA DEL TERREMOTO DE CHILE DE 2010
  14. La XVII Cumbre Iberoamericana en Chile: 8, 9 y 10 de noviembre de 2007. El caso Chávez, Ortega, Rodríguez Zapatero y Juan Carlos o A propósito de las nuevas elecciones 2008 en España o La trascendencia del “¿Por qué no te callas?” PARTE I
  15. México bajo el gobierno de Felipe Calderón Hinojosa y el PAN: entre la sangre, el miedo, el dolor, la incertidumbre, la desesperación, las traiciones, las mentiras y las migraciones de todo tipo
  16. ¿Podrán entenderse alguna vez Estados Unidos de América y América Latina? ¿Podrán entenderse alguna vez “de manera clara” México y Estados Unidos de América? ¿Usted qué cree?
  17. HABLEMOS UN POCO ACERCA DE NUESTRAS SOCIEDADES…, Y DE SEXO Y SEXUALIDAD TAMBIÉN
  18. “UNA BLANCA PARA CASARSE, UNA NEGRA PARA LA COCINA Y UNA MULATA PARA LA CAMA”. RECORDANDO UN POCO LA HISTORIA Y LA ACTUALIDAD DEL RACISMO EN CUBA.
  19. ¡ABAJO EL QUE SUBA! Sociología, psicología e imagología de la traición. El lenguaje verbal y el lenguaje no verbal de los traidores
  20. UN VISTAZO MUY POR ARRIBA, Y DESDE EL LADO GABACHO O GRINGO, AL GOBIERNO DEL MEXICANO VICENTE FOX QUESADA, “EL PEOR PRESIDENTE DE LA HISTORIA MODERNA DE MÉXICO”: DICIEMBRE DE 2000 A NOVIEMBRE DE 2006… ¿Y SUS REPERCUSIONES…?
  21. ¡Pobre Haití! ¡Pobre pueblo haitiano! ¡Los primeros y los últimos! ¡Ni los dioses quieren a Haití! ¿Y el manco Mackandal?
  22. IMAGEN PÚBLICA O IMAGEN SOCIAL
  23. SI CONSIDERAMOS LOS ALCANCES DE LA ONU Y LA OEA, ¿PARA QUÉ SIRVEN, EN REALIDAD, ESTAS ORGANIZACIONES?
  24. ¿CÓMO HABLAN Y QUÉ HABLAN LOS POLÍTICOS DE AMÉRICA?
  25. La educación y la instrucción en México. Historia y actualidad
  26. ORTOGRAFÍA DEL ESPAÑOL MEXICANO O, LO QUE ES LO MISMO, CUÁLES SON LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES EN LA LENGUA ESPAÑOLA HABLADA Y ESCRITA EN MÉXICO
  27. LA LITERATURA O TEXTO PERIODÍSTICO Y SU CLASIFICACIÓN
  28. Panorama de la incidencia del periodismo y la literatura mexicanos en los cambios sociales en diversas etapas de la historia mexicana
  29. LA GUERRA PERDIDA DE MÉXICO CONTRA EL NARCOTRÁFICO. MÉXICO EN ESTADO DE COLAPSO
  30. LA IMPORTANCIA DE LA ROPA, LOS ADORNOS Y LA JOYERÍA. TEMAS DE IMAGOLOGÍA CORPORAL O IMAGEN FÍSICA
  31. A propósito de la imagen pública: ¿por qué las personas a veces no se entienden bien? Las cosas que hacen que la comunicación verbal y la comunicación no verbal sean un problema. PARTE III
  32. TOQUEMOS EL TEMA DE LA LECTURA: LECTURAS, TEXTOS, LIBROS, BIBLIOTECAS, INTERNET…
  33. ¿POR QUÉ EXISTEN TANTAS VERSIONES DE LA BIBLIA Y DE CRISTO O JESÚS?
  34. PREDICAR CON EL EJEMPLO: PARA IMPLANTAR CALIDAD, HAY QUE SABER DE CALIDAD Y SER UNA PERSONA DE CALIDAD. ¿QUÉ PASA CUANDO SE QUIERE IMPLANTAR CALIDAD A TONTAS Y A LOCAS? PARTE I
  35. ¡Cuidado!, no nos confundamos, que una cosa es ser jefe y otra, muy diferente, es ser líder
  36. LAS CREENCIAS, LAS RELIGIONES, LOS CULTOS Y LOS MITOS Y SU RELACIÓN CON LAS SOCIEDADES, LAS CULTURAS Y LOS COMPORTAMIENTOS. PARTE I
  37. PAISOLOGÍA, FILOLOGÍA E IMAGOLOGÍA ITALIANAS: PRERRENACIMIENTO Y RENACIMIENTO
  38. ¿CÓMO INTERPRETAR LA INFORMACIÓN POLÍTICO-GUBERNAMENTAL EN AMÉRICA? EL NUNCA ACABAR DE LAS MENTIRAS EN LA POLÍTICA LATINOAMERICANA
  39. MÉXICO Y LOS MEXICANOS VISTOS Y ANALIZADOS A TRAVÉS DE LA ÓPTICA DE ALGUNOS INTELECTUALES
  40. ¿POR QUÉ NOS LLAMAN LATINOS? ¿QUIÉNES SON LOS LATINOS Y CUÁL ES SU ORIGEN? ¿Y EL RACISMO QUÉ?
  41. PANORAMA DE MÉXICO EN EL SIGLO XXI. LOS PRINCIPALES PROBLEMAS DE MÉXICO. PARTE I
  42. CALIDAD, CALIDAD DE VIDA Y CORRUPCIÓN. PARTE I
  43. Abramos los ojos de una vez: es necesario poner las cosas en claro acerca de las sociedades secretas o sociedades crípticas
  44. LAS CREENCIAS, LAS RELIGIONES, LOS CULTOS Y LOS MITOS Y SU RELACIÓN CON LAS SOCIEDADES, LAS CULTURAS Y LOS COMPORTAMIENTOS. PARTE II
  45. Protected: LOS ALCANCES DE LA DEPRAVACIÓN DEL CURA MEXICANO VIOLADOR DE NIÑOS MARCIAL MACIEL DEGOLLADO
  46. NARCOTRAFICANTES Y CAPOS MEXICANOS VIVEN EN LAS ZONAS MÁS EXCLUSIVAS DEL PAÍS
  47. Un paseo por las religiones, las creencias, la magia, la brujería, la santería y todo tipo de ideas. ¿Y el sincretismo?
  48. Protected: ¿ACASO ALGUIEN PUEDE CREERLE AL CARDENAL MEXICANO NORBERTO RIVERA CARRERA?
  49. LINGÜÍSTICA EN MÉXICO
  50. ANALFABETISMO FUNCIONAL, ANALFABETISMO DE SEGUNDO GRADO O ANALFABETISMO DE GRADO SUPERIOR
  51. Educación, cultura, ciencia, técnica y fuga de cerebros en América y concretamente en México
  52. ¿A qué llamamos discurso jurídico, literatura jurídica o texto jurídico?
  53. ¿Reunión de Felipe Calderón y Barack Obama en marzo de 2011? ¿Y…? ¡Más de lo mismo!
  54. SEXO Y GÉNERO O SEXOS Y GÉNEROS
  55. ¿¡QUÉ TE CONSIDERAS INTELIGENTE!? ¿PERO DE CUÁL DE LAS INTELIGENCIAS ESTÁS HABLANDO?
  56. OPINIÓN PÚBLICA, PUBLIC OPINIÓN, ОБЩЕСТВЕННОЕ МНЕНИЕ, OPINIÃO PÚBLICA, OPINION PUBLIQUE, ÖFFENTLICHE MEINUNG, رأي عام , 舆论
  57. ¿CÓMO HABLAR CORRECTAMENTE EN PÚBLICO? LINGÜÍSTICA E IMAGOLOGÍA DEL DISCURSO HABLADO
  58. RACISMO EN MÉXICO
  59. FILMES, PELÍCULAS, DOCUMENTALES, VIDEOS ACERCA DE LOS MIGRANTES O INMIGRANTES O EMIGRANTES O ESPALDASMOJADAS O WET BACK O INDOCUMENTADOS O SINPAPELES O BALSEROS O ILEGALES
  60. ¿POR QUÉ LA GENTE NO SE ACEPTA Y SE RECHAZA CON TANTA FRECUENCIA, Y SI SE ACEPTA LO HACE HIPÓCRITAMENTE? HABLEMOS UN POCO DE LA SINCRONÍA INTERACCIONAL Y SU FUNCIÓN EN LA COMUNICACIÓN HUMANA
  61. CUIDADO CON EL SILENCIO. EL SILENCIO DICE MÁS QUE MUCHAS PALABRAS / BEWARE OF THE SILENCE. THE SILENCE SAYS MORE THAT MANY WORDS
  62. A propósito de la imagen pública: ¿por qué las personas a veces no se entienden bien? Las cosas que hacen que la comunicación verbal y la comunicación no verbal sean un problema. PARTE VI
  63. HACIA LA CALIDAD INTEGRAL SIN FRONTERAS
  64. IMAGOLOGÍA DEL ARTE COSMOGÓNICO DE LAS SEIS SOCIEDADES QUE HAN DADO ORIGEN A LAS CIVILIZACIONES MÁS ANTIGUAS DEL MUNDO: 1. MESOPOTAMIA (ACTUAL IRAQ O IRAK), 2. EGIPTO, 3. INDIA, 4. CHINA, 5. PERÚ (CARAL) Y 6. MÉXICO
  65. CALIDAD, CALIDAD DE VIDA Y CORRUPCIÓN. PARTE II
  66. LA REFORMULACIÓN Y SU RELACIÓN CON LA DIALECTOLOGÍA Y LA TRADUCTOLOGÍA
  67. ¿QUÉ ES EN REALIDAD LA COMUNICACIÓN NO VERBAL?
  68. LITERATURAS, ESCRITORES Y TRADUCTORES VISTOS POR DELANTE Y POR DETRÁS
  69. ¿QUÉ DICEN LOS GESTOS? GESTOS Y ADEMANES. LOS BRAZOS Y LAS MANOS EN ACCIÓN
  70. COMUNICACIÓN NO VERBAL (CNV) Y LENGUAJE CORPORAL HUMANO.
  71. COMENTARIOS ACERCA DE LA SEMIÓTICA COMO FUNDAMENTO PARA EL CURSO DE COMUNICACIÓN NO VERBAL. PARTE II
  72. COMENTARIOS ACERCA DE LA SEMIÓTICA COMO FUNDAMENTO PARA EL CURSO DE COMUNICACIÓN NO VERBAL
  73. RUSISMO O RUSISMOS Y SOVIETISMO O SOVIETISMOS
  74. UN PANORAMA ENSAYÍSTICO ACERCA DE LOS SECUESTROS O PLAGIOS O LEVANTONES EN MÉXICO
  75. Protected: COMPLEJO DE ADONIS O VIGOREXIA. METROSEXUALIDAD, ÜBERSEXUALIDAD Y RETROSEXUALIDAD
  76. BELLEZA Y FEALDAD
  77. EL LENGUAJE CORPORAL HUMANO Y SU RELACIÓN CON LA MÚSICA Y LA DANZA. PANORAMA DE LA MÚSICA Y LA DANZA CUBANAS Y LA MÚSICA Y LA DANZA MEXICANAS
  78. COSAS QUE NO DEBEMOS OLVIDAR LOS CONFERENCISTAS Y ASESORES. LA FUNCIÓN DE LA CLARIDAD, LA CONCISIÓN, LA COHERENCIA, LA SENCILLEZ Y LA NATURALIDAD EN LAS CONFERENCIAS Y ASESORÍAS
  79. La sociolingüística como ciencia que ayuda a entender el comportamiento verbal y corporal de los individuos
  80. Protected: LA IMPORTANCIA DE LA VOZ EN LA COMUNICACIÓN VERBO-CORPORAL
  81. CÓMO TRABAJAR CON LOS ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS DE CIENCIAS SOCIALES O LA ENSEÑANZA DE LAS CIENCIAS SOCIALES. PARTE IV
  82. TABÚ Y TABÚES
  83. HABLEMOS SIN RODEOS ACERCA DE LAS FRUSTRACIONES HUMANAS Y DE LOS FRUSTRADOS
  84. CALIDAD, CALIDAD DE VIDA Y CORRUPCIÓN. PARTE IV
  85. CALIDAD PERSONAL / PERSONAL QUALITY
  86. Protected: HABLEMOS UN POCO DE LA RICA MÚSICA CUBANA
  87. UN PANORAMA DE LA MÚSICA MEXICANA
  88. LOS ORÍGENES DE LA CALIDAD
  89. Recordando a los pioneros del tratamiento y la investigación de la comunicación no verbal
  90. OLFATOS Y AROMAS. UN TRATAMIENTO A PARTIR DE LA IMAGOLOGÍA Y PARA LOS FINES DE LA COMUNICACIÓN NO VERBAL
  91. ANTROPOMORFISMO, FITOMORFISMO Y ZOOMORFISMO
  92. CÓMO TRABAJAR CON LOS ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS DE CIENCIAS SOCIALES O LA ENSEÑANZA DE LAS CIENCIAS SOCIALES. PARTE III
  93. CÓMO TRABAJAR CON LOS ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS DE CIENCIAS SOCIALES O LA ENSEÑANZA DE LAS CIENCIAS SOCIALES. PARTE II
  94. CÓMO TRABAJAR CON LOS ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS DE CIENCIAS SOCIALES O LA ENSEÑANZA DE LAS CIENCIAS SOCIALES. PARTE I
  95. TEMAS DE IMAGOLOGÍA Y SOCIOLINGÜÍSTICA. LA ACTUACIÓN Y LA SOBREACTUACIÓN DISCURSIVAS TANTO AL NIVEL VERBAL COMO AL NIVEL NO VERBAL
  96. ¿Cuándo y quiénes destruyeron la inmensa mayoría de la historia escrita de la Humanidad? #ImagologíaClerical #ClericalImagology #КлерикальнаяИмагология
  97. LA CONTINUIDAD Y LA INTERDISCIPLINARIEDAD EN EL TRABAJO INDEPENDIENTE DE LOS ESTUDIANTES DE CIENCIAS SOCIALES
  98. SEXO, PEDERASTIA, PAIDOFILIA, PEDOFILIA, EFEBOFILIA O INFANTOFILIA, PEDERASTIA CLERICAL, CURAS O SACERDOTES VIOLADORES SEXUALES, RELIGIOSOS VIOLADORES SEXUALES, CELIBATO, CÓMPLICES SEXUALES. PARTE 1
  99. SEXO, PEDERASTIA, PAIDOFILIA, PEDOFILIA, EFEBOFILIA O INFANTOFILIA, PEDERASTIA CLERICAL, CURAS O SACERDOTES VIOLADORES SEXUALES, RELIGIOSOS VIOLADORES SEXUALES, CELIBATO, CÓMPLICES SEXUALES. PARTE 2
  100. PROTOCOLO Y ETIQUETA O PROTOCOLOS Y ETIQUETAS
  101. REFLEXIONES EN TORNO A LA CALIDAD Y LA CALIDAD DE VIDA EN EL TRABAJO
  102. LAS CREENCIAS, LAS RELIGIONES, LOS CULTOS Y LOS MITOS Y SU RELACIÓN CON LAS SOCIEDADES, LAS CULTURAS Y LOS COMPORTAMIENTOS. PARTE I
  103. REFLEXIONES ACERCA DE LA IMAGEN AMBIENTAL MUNDIAL O LA IMAGEN DE LOS “ECOSISTEMAS NUESTROS DE CADA DÍA”
  104. CONSIDERACIONES EN TORNO AL MEDIO AMBIENTE, LOS ECOSISTEMAS, LA TERRITORIALIDAD, EL LUGAR Y LOS IMPACTOS AMBIENTALES
  105. IMAGOLOGÍA LATINOAMERICANA. LOS SÍMBOLOS PATRIOS DE LOS PAÍSES LATINOAMERICANOS. MÉXICO
  106. CUIDADO CON EL SILENCIO. EL SILENCIO DICE MÁS QUE MUCHAS PALABRAS / BEWARE OF THE SILENCE. THE SILENCE SAYS MORE THAT MANY WORDS
  107. Conocer adecuadamente las sociedades y los grupos sociales para poder valorar sus culturas, sus ideologías y sus comportamientos lingüísticos y corporales
  108. ¿CÓMO HABLAR CORRECTAMENTE EN PÚBLICO? LINGÜÍSTICA E IMAGOLOGÍA DEL DISCURSO HABLADO
  109. La educación y la instrucción en México. Historia y actualidad
  110. COMIDA MEXICANA O GASTRONOMÍA MEXICANA
  111. IMAGOLOGÍA POLÍTICA / POLITICAL IMAGOLOGY / ПОЛИТИЧЕСКАЯ ИМАГОЛОГИЯ
  112. Abordando el tema del miedo, el temor y el terror en sus contextos situacionales
  113. ¿POR QUÉ NOS LLAMAN LATINOS? ¿QUIÉNES SON LOS LATINOS Y CUÁL ES SU ORIGEN? ¿Y EL RACISMO QUÉ?
  114. IMAGOLOGÍA AMERICANA: LOS SACRIFICIOS HUMANOS, LA ANTROPOFAGIA Y EL CANIBALISMO
  115. PANORAMA DE MÉXICO EN EL SIGLO XXI. LOS PRINCIPALES PROBLEMAS DE MÉXICO. PARTE I
  116. Protected: FAMILIA MEXICANA: FAMILIA, EDUCACIÓN Y CULTURA SOCIAL EN EL MÉXICO CONTEMPORÁNEO.
  117. Protected: ¿QUÉ DICEN LOS GESTOS? GESTOS Y ADEMANES. LOS BRAZOS Y LAS MANOS EN ACCIÓN
  118. ANALICEMOS UN POCO LOS LENGUAJES DE LA SEXUALIDAD HUMANA
  119. HABLEMOS UN POCO ACERCA DE NUESTRAS SOCIEDADES…, Y DE SEXO Y SEXUALIDAD TAMBIÉN
  120. SEXO Y GÉNERO O SEXOS Y GÉNEROS
  121. ¿QUÉ ES UN SEMINARIO Y CÓMO FUNCIONA EN LA EDUCACIÓN SUPERIOR?
  122. LA LITERATURA O TEXTO PERIODÍSTICO Y SU CLASIFICACIÓN
  123. ¿A qué llamamos literatura científica y técnica o texto científico y técnico?
  124. ¿A qué llamamos discurso jurídico, literatura jurídica o texto jurídico?
  125. UN PANORAMA DE LA MÚSICA MEXICANA
  126. LA IMAGEN DE AMÉRICA A TRAVÉS DE SUS POLÍTICOS Y DE SUS POLÍTICAS. PARTE II.
  127. Las realias y su importancia en la traducción, en la interpretación, en los doblajes, en los subtitulajes, en la creación hablada y escrita de discursos, en la lectura y en Internet
  128. ¡Pobre Haití! ¡Pobre pueblo haitiano! ¡Los primeros y los últimos! ¡Ni los dioses quieren a Haití! ¿Y el manco Mackandal?
  129. CÓMO TRABAJAR CON LOS ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS DE CIENCIAS SOCIALES O LA ENSEÑANZA DE LAS CIENCIAS SOCIALES. PARTE IV
  130. TOQUEMOS EL TEMA DE LA LECTURA: LECTURAS, TEXTOS, LIBROS, BIBLIOTECAS, INTERNET…
  131. LA CONTINUIDAD Y LA INTERDISCIPLINARIEDAD EN EL TRABAJO INDEPENDIENTE DE LOS ESTUDIANTES DE CIENCIAS SOCIALES
  132. ¿POR QUÉ UNOS GANAN Y OTROS PIERDEN? HABLEMOS UN POCO ACERCA DE LAS RELACIONES SOCIALES, LA CORTESÍA, LOS PROTOCOLOS Y LAS ETIQUETAS, ENTRE OTRAS COSAS DEL BUEN GUSTO Y EL MAL GUSTO. PARTE III
  133. ¿POR QUÉ UNOS GANAN Y OTROS PIERDEN? HABLEMOS UN POCO ACERCA DE LAS RELACIONES SOCIALES, LA CORTESÍA, LOS PROTOCOLOS Y LAS ETIQUETAS, ENTRE OTRAS COSAS DEL BUEN GUSTO Y EL MAL GUSTO. PARTE I
  134. SOCIOLOGÍA, PSICOLOGÍA, PAISOLOGÍA E IMAGOLOGÍA DE LOS LENGUAJES VERBALES Y NO VERBALES DE LOS PERSONAJES CON MALFORMACIONES O DEFORMACIONES CORPORALES EN LA HISTORIA DE LA CULTURA Y EL ARTE
  135. LA IMPORTANCIA DE LA ROPA, LOS ADORNOS Y LA JOYERÍA. TEMAS DE IMAGOLOGÍA CORPORAL O IMAGEN FÍSICA
  136. EN ESTA NUEVA GLOBALIZACIÓN TAMBIÉN VIVIMOS DEL CUENTO, DEL MITO, DEL MITOIDE Y DEL MITOTE
  137. TERMINOLOGÍA, TERMINOGRAFÍA, TÉRMINOS.
  138. Migrantes o espaldasmojadas o wet back o indocumentados o sinpapeles o balseros o ilegales… Hablemos un poco acerca de otra de las grandes vergüenzas de este continente llamado América.
  139. TEMAS DE LINGÜÍSTICA Y COMUNICACIÓN NO VERBAL: ¿CUÁNDO Y CÓMO APARECIERON EL LENGUAJE CORPORAL HUMANO O COMUNICACIÓN NO VERBAL Y LOS IDIOMAS O LENGUAS O COMUNICACIÓN VERBAL?
  140. COSAS QUE NO DEBEMOS OLVIDAR LOS CONFERENCISTAS Y ASESORES. LA FUNCIÓN DE LA CLARIDAD, LA CONCISIÓN, LA COHERENCIA, LA SENCILLEZ Y LA NATURALIDAD EN LAS CONFERENCIAS Y ASESORÍAS
  141. ¿CÓMO HABLAN Y QUÉ HABLAN LOS POLÍTICOS DE AMÉRICA?
  142. EL SIGNIFICADO DE LA BOCA HUMANA EN LOS MARCOS DE LA COMUNICACIÓN NO VERBAL, EL LENGUAJE CORPORAL Y LA IMAGOLOGÍA
  143. Un paseo por las religiones, las creencias, la magia, la brujería, la santería y todo tipo de ideas. ¿Y el sincretismo?
  144. A propósito de la imagen pública: ¿por qué las personas a veces no se entienden bien? Las cosas que hacen que la comunicación verbal y la comunicación no verbal sean un problema. PARTE IV
  145. Protected: ¡ACLAREMOS!, QUE UNA COSA ES SER ANTI-CLERICAL Y OTRA COSA ES SER ANTI-RELIGIOSO. A PROPÓSITO DEL RECHAZO DE LOS JERARCAS DEL CLERO, PERO NO DE LA RELIGIÓN, QUE SON DOS COSAS TOTALMENTE DIFERENTES
  146. OLFATOS Y AROMAS. UN TRATAMIENTO A PARTIR DE LA IMAGOLOGÍA Y PARA LOS FINES DE LA COMUNICACIÓN NO VERBAL
  147. La XVII Cumbre Iberoamericana en Chile: 8, 9 y 10 de noviembre de 2007. El caso Chávez, Ortega, Rodríguez Zapatero y Juan Carlos o A propósito de las nuevas elecciones 2008 en España o La trascendencia del “¿Por qué no te callas?” PARTE II
  148. A propósito de la imagen pública: ¿por qué las personas a veces no se entienden bien? Las cosas que hacen que la comunicación verbal y la comunicación no verbal sean un problema. PARTE I
  149. PAISOLOGÍA, FILOLOGÍA E IMAGOLOGÍA ITALIANAS: PRERRENACIMIENTO Y RENACIMIENTO
  150. Educación, cultura, ciencia, técnica y fuga de cerebros en América y concretamente en México
  151. LA EXPERIENCIA DEL TERREMOTO DE CHILE DE 2010
  152. CÓMO TRABAJAR CON LOS ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS DE CIENCIAS SOCIALES O LA ENSEÑANZA DE LAS CIENCIAS SOCIALES. PARTE II
  153. LA IMAGEN DE AMÉRICA A TRAVÉS DE SUS POLÍTICOS Y DE SUS POLÍTICAS. PARTE IV.
  154. LA IMAGEN DE AMÉRICA A TRAVÉS DE SUS POLÍTICOS Y DE SUS POLÍTICAS. PARTE III.
  155. IMAGOLOGÍA. PROGRAMA DEL CURSO El lenguaje Corporal, ANALIZADO A TRAVÉS DE LA COMUNICACIÓN NO VERBAL
  156. ЯRConsultores de Imagen Social® . M – Z. BIBLIOGRAFÍA EMPLEADA PARA LAS ASESORÍAS, TALLERES, SEMINARIOS, LICENCIATURAS, DIPLOMADOS Y MAESTRÍAS EN COMUNICACIÓN NO VERBAL, LENGUAJES CORPORALES, LENGUAJES VERBO-CORPORALES E IMAGOLOGÍA.
  157. ЯRConsultores de Imagen Social® . A – L. BIBLIOGRAFÍA EMPLEADA PARA LAS ASESORÍAS, TALLERES, SEMINARIOS, LICENCIATURAS, DIPLOMADOS Y MAESTRÍAS EN COMUNICACIÓN NO VERBAL, LENGUAJES CORPORALES, LENGUAJES VERBO-CORPORALES E IMAGOLOGÍA.
  158. COMENTARIOS ACERCA DE LA SEMIÓTICA COMO FUNDAMENTO PARA EL CURSO DE COMUNICACIÓN NO VERBAL. PARTE II
  159. COMENTARIOS ACERCA DE LA SEMIÓTICA COMO FUNDAMENTO PARA EL CURSO DE COMUNICACIÓN NO VERBAL
  160. ORTOGRAFÍA DEL ESPAÑOL MEXICANO O, LO QUE ES LO MISMO, CUÁLES SON LOS PROBLEMAS MÁS COMUNES EN LA LENGUA ESPAÑOLA HABLADA Y ESCRITA EN MÉXICO
  161. ¿POR QUÉ EN MÉXICO (MÉJICO) FELIPE CALDERÓN HINOJOSA HA QUITADO A FERNANDO GÓMEZ MONT DEL CARGO DE SECRETARIO DE GOBERNACIÓN? LAS REGLAS DEL JUEGO DE LA POLÍTICA MEXICANA
  162. TEMAS DE IMAGOLOGÍA Y SOCIOLINGÜÍSTICA. LA ACTUACIÓN Y LA SOBREACTUACIÓN DISCURSIVAS TANTO AL NIVEL VERBAL COMO AL NIVEL NO VERBAL
  163. LA COMUNICACIÓN VERBAL Y LA COMUNICACIÓN NO VERBAL. UNA INTRODUCCIÓN A LA IMAGOLOGÍA DE LOS LENGUAJES VERBO-CORPORALES O, LO QUE ES LO MISMO, DE LOS LENGUAJES VERBALES Y DE LOS LENGUAJES CORPORALES HUMANOS. PARTE 2.
  164. IMAGOLOGÍA DEL LENGUAJE CORPORAL HUMANO. ¿QUÉ NOS DICEN LA CABEZA, LA CARA Y EL CUELLO?
  165. LA IMPORTANCIA DE LA POSTURA CORPORAL O LA CINESTESIA EN LA COMUNICACIÓN O IMAGOLOGÍA DE LA POSTURA CORPORAL O LA CINESTESIA EN SITUACIONES DE MUNDIALIZACIÓN
  166. El lenguaje del narcotráfico, la delincuencia organizada, el crimen organizado, el narcocrimen y la corrupción
  167. Filólogo e imagólogo Fernando Antonio Ruano Faxas
  168. ¿QUÉ ES LA ADULACIÓN, LAMBISCONERÍA O GUATAQUERÍA Y CUÁLES SON SUS ALCANCES?
  169. ¿POR QUÉ UNOS GANAN Y OTROS PIERDEN? HABLEMOS UN POCO ACERCA DE LAS RELACIONES SOCIALES, LA CORTESÍA, LOS PROTOCOLOS Y LAS ETIQUETAS, ENTRE OTRAS COSAS DEL BUEN GUSTO Y EL MAL GUSTO. PARTE IV
  170. ¿POR QUÉ UNOS GANAN Y OTROS PIERDEN? HABLEMOS UN POCO ACERCA DE LAS RELACIONES SOCIALES, LA CORTESÍA, LOS PROTOCOLOS Y LAS ETIQUETAS, ENTRE OTRAS COSAS DEL BUEN GUSTO Y EL MAL GUSTO. PARTE II
  171. A propósito de la imagen pública: ¿por qué las personas a veces no se entienden bien? Las cosas que hacen que la comunicación verbal y la comunicación no verbal sean un problema. PARTE VI
  172. Imagología del falo, pene o pinga, a través de la historia y en la actualidad
  173. ¿Cuándo y quiénes destruyeron la inmensa mayoría de la historia escrita de la Humanidad?
  174. ¿QUIÉNES SOMOS LOS MEXICANOS POR DENTRO Y POR FUERA?
  175. Recordando a los pioneros del tratamiento y la investigación de la comunicación no verbal
  176. Síndrome de acoso institucional, acoso grupal, Mobbing, Bullying. ¿Qué es esto?
  177. Las actitudes mentales básicas y los lenguajes corporales y verbales en la sincronía interaccional
  178. LA COMUNICACIÓN VERBAL Y LA COMUNICACIÓN NO VERBAL. UNA INTRODUCCIÓN A LA IMAGOLOGÍA DE LOS LENGUAJES VERBO-CORPORALES O, LO QUE ES LO MISMO, DE LOS LENGUAJES VERBALES Y DE LOS LENGUAJES CORPORALES HUMANOS. PARTE 1.
  179. PANORAMA DE MÉXICO EN EL SIGLO XXI. LOS PRINCIPALES PROBLEMAS DE MÉXICO. PARTE II
  180. ¡QUÉ RECUERDEN MUY BIEN ÉSOS QUE HABLAN OPROBIOS DE NOSOTROS LOS LATINOAMERICANOS! ¿Y TU ABUELA, DÓNDE TA’?
  181. LA CALIDAD EN LAS EMPRESAS DE SERVICIOS
  182. HACIA LA CALIDAD INTEGRAL SIN FRONTERAS
  183. LA IMPORTANCIA DE LA VISTA Y EL CONTACTO VISUAL EN LA COMUNICACIÓN O IMAGOLOGÍA DEL CONTACTO VISUAL EN SITUACIONES DE MUNDIALIZACIÓN
  184. LA REFORMULACIÓN Y SU RELACIÓN CON LA DIALECTOLOGÍA Y LA TRADUCTOLOGÍA
  185. Comentarios en torno a la correlación entre el léxico general y los vocabularios científicos y técnicos
  186. LA PERSONALIDAD DEL ESTUDIANTE Y LA PERSONALIDAD DEL PROFESOR COMO PREMISAS PARA LA ORGANIZACIÓN DEL TRABAJO INDEPENDIENTE EN LA EDUCACIÓN SUPERIOR
  187. LA LINGÜÍSTICA. PANORAMA GENERAL DE LA LINGÜÍSTICA EN LOS SIGLOS XIX, XX Y XXI
  188. INTRODUCCIÓN EN LA LINGÜÍSTICA. PANORAMA GENERAL DE LA LINGÜÍSTICA DESDE LA ANTIGÜEDAD HASTA EL SIGLO XVIII
  189. ¿POR QUÉ LA GENTE NO SE ACEPTA Y SE RECHAZA CON TANTA FRECUENCIA, Y SI SE ACEPTA LO HACE HIPÓCRITAMENTE? HABLEMOS UN POCO DE LA SINCRONÍA INTERACCIONAL Y SU FUNCIÓN EN LA COMUNICACIÓN HUMANA
  190. Lingüística y filología: diferencias entre estas dos ciencias y su relación con la traductología
  191. La lexicografía: el arte de hacer diccionarios
  192. ¿Qué es lexicología?
  193. El Vaticano y Benedicto XVI están preparando su viaje al Reino Unido (Gran Bretaña, Inglaterra) en septiembre de 2010. ¿Cómo y por qué? El asunto está feo
  194. PANORAMA DE MÉXICO EN EL SIGLO XXI. LOS PRINCIPALES PROBLEMAS DE MÉXICO. PARTE III
  195. LAS CREENCIAS, LAS RELIGIONES, LOS CULTOS Y LOS MITOS Y SU RELACIÓN CON LAS SOCIEDADES, LAS CULTURAS Y LOS COMPORTAMIENTOS. PARTE II
  196. CALIDAD, CALIDAD DE VIDA Y CORRUPCIÓN. PARTE V
  197. CALIDAD, CALIDAD DE VIDA Y CORRUPCIÓN. PARTE III
  198. LA CALIDAD EN MÉXICO / THE QUALITY IN MEXICO
  199. CALIDAD DE VIDA EN EL TRABAJO / QUALITY OF WORKING LIFE
  200. RUSISMO O RUSISMOS Y SOVIETISMO O SOVIETISMOS
  201. ¿Cuáles son los primeros escritos en lengua española? ¿Cuándo se escribió por primera vez en lengua española?
  202. ¡ASÍ ANDAMOS…, ENTRE SECRETOS, FALSEDADES, MENTIRAS Y MEDIAS VERDADES…! PERO, TIEMPO AL TIEMPO…
  203. A propósito de la imagen pública: ¿por qué las personas a veces no se entienden bien? Las cosas que hacen que la comunicación verbal y la comunicación no verbal sean un problema. PARTE V
  204. A propósito de la imagen pública: ¿por qué las personas a veces no se entienden bien? Las cosas que hacen que la comunicación verbal y la comunicación no verbal sean un problema. PARTE II
  205. José Gutiérrez Vivó, “La voz que todo México escucha”, “La voz en español”, comenzó a trasmitir, otra vez, desde Estados Unidos
  206. Apuntes, notas y comentarios de imagología clerical. Hablemos un poco acerca de la mierda: Marcial Maciel Degollado, la Legión de Cristo y los Legionarios de Cristo
  207. PANORAMA IMAGOLÓGICO DEL SISTEMA LINGÜÍSTICO ESPAÑOL O IMAGOLOGÍA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
  208. CÓMO TRABAJAR CON LOS ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS DE CIENCIAS SOCIALES O LA ENSEÑANZA DE LAS CIENCIAS SOCIALES. PARTE V
  209. CÓMO TRABAJAR CON LOS ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS DE CIENCIAS SOCIALES O LA ENSEÑANZA DE LAS CIENCIAS SOCIALES. PARTE VI
  210. CÓMO TRABAJAR CON LOS ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS DE CIENCIAS SOCIALES O LA ENSEÑANZA DE LAS CIENCIAS SOCIALES. PARTE VIII
  211. CÓMO TRABAJAR CON LOS ESTUDIANTES UNIVERSITARIOS DE CIENCIAS SOCIALES O LA ENSEÑANZA DE LAS CIENCIAS SOCIALES. PARTE VII
  212. ¿A QUÉ LLAMAMOS DISCURSO HABLADO O DISCURSO ORAL O TEXTO HABLADO O TEXTO ORAL, Y CÓMO SE CLASIFICA?
  213. LENGUAJE CORPORAL O LENGUAJES CORPORALES O COMUNICACIÓN NO VERBAL O CNV O LENGUAJE NO VERBAL